«Акунк» ансамбль - Голэ Ой Нар (Армянская народная песня)

Русский перевод текста: Сирарпи Енгибарян (Սիրարփի Ենգիբարյան). Армянская народная плясовая песня «Голэ Ой Нар». Исполняет ансамбль «Акунк». Все песни, имеющие рефрен «Hoy Nar», в древности–во времена натуризма, были ритуальными и посвященными духу (богине) водной стихии. «Нар» (Նար) - это либо наименование, либо эпитет этого духа (как, к примеру, в случае с богиней Анаит, эпитетами которой были «Майр» (Мать), «Воскематн» (Златоперстая), «Воскетцхи» (Златорукая)). Плясовых песен с рефреном «Hoy Nar» очень много. Частица «Hoy» означает «восхитительный», «величавый» и составляет основу для многих слов на армянском (hoyakert, hoyakap-великолепный). Следовательно, этой песней восхваляли великолепную Нар, прося у нее дождя в засушливое время. По всей вероятности, «великолепная Нар» позднее, когда сформировался армянский языческий пантеон, была отождествлена с Астхик–богиней любви, которая олицетворяла также водную стихию и ей был посвящен всенародный праздник Вардавар. В этот праздник, согласно древним поверьям,
Back to Top