Еще один кавер еще одной небезызвестной (по крайней мере, для японцев) группы, о которой я лично узнала, когда переводила одно древнее интервью Бак-Тиков – вот оно:@buck_tickgroup-ankety-i-qa-ankety-s-gruppoi-rock-it-mart-1991 Там Толл указал The Rockers как артистов, с которым он хотел бы выступить. В примечании я там писала:
The Rockers – японская панк-группа, которую причисляют к движению Mentai Rock («минтай-рок»). Объединяет все эти группы то, что они добились успеха в конце 70-х, а основаны либо в самом городе Фукуока, либо в одном из близлежащих. Название происходит от местного деликатеса – икры минтая. Снялись в фильме 2003-го года под названием Rockers (ロッカーズ, Rokkāzu) и вскоре после этого распались.
Еще небольшое примечание: возможно, вам, как и мне, станет интересно, что это за такое сравнение женского тела с транзистором и как вообще можно до этого дойти. У меня (как всегда) есть версия, основанная на определении слова «транзистор – это электронный прибор на основе полупроводникового кристалла, имеющий три (или более) вывода, предназначенный для генерирования и преобразования электрических колебаний». Я так понимаю, что в песне имеется в виду, что Джеки настолько хороша, что ее тело испускает молнии, т.е. при виде ее через нашего героя песни словно проходит разряд (короче, его от нее просто колбасит 😆)
Из всех Джеки на свете мне почему-то приходит в голову только Жаклин Кеннеди, супруга небезызвестного Джона Кеннеди, которого застрелили в Далласе (а Имаи на эту тему еще и пару песен написал).
В конце у меня не получилось разобрать, что говорит Имаи (кроме «Чао», разумеется), но вот Киёши благодарит Токио, что, в принципе, и так понятно)