Вопросительное предложение How do you figure that? Простые разговорные фразы в английском, отрицательные, утвердительные

Это видео из пошагового курса английского: 1200 часов, 1400 видео: “С нуля до продвинутого за год“ Начало курса тут: Вопросительное предложение How do you figure that? Простые разговорные фразы в английском, отрицательные, утвердительные. С чего ты это взял? Фраза “How do you figure that?“ в разговорном английском Фраза “How do you figure that?“ используется, чтобы выразить сомнение по поводу выводов или утверждений собеседника. На русский язык её можно перевести как “С чего ты это взял?“ или “Как ты это понял?“. Обычно этот вопрос задаётся, когда сказанное кажется неожиданным, спорным или требует объяснения. Давайте разберём, как и в каких ситуациях можно использовать “How do you figure that?“, и посмотрим примеры с переводом. Что значит “How do you figure that?“ “How do you figure that?“ — это разговорная фраза, которая позволяет выразить удивление или лёгкое недоумение. Человек, задающий этот вопрос, хочет услышать объяснение, чтобы понять, как собеседник пришёл к такому выводу или почему он считает это правдой. Когда использовать “How do you figure that?“ “How do you figure that?“ подходит для ситуаций, когда: Сомневаетесь в логике или правдивости высказывания: если утверждение кажется странным или спорным. Хотите узнать, на чём основан вывод: интересуетесь, откуда взялась такая информация или почему человек так думает. Удивлены и просите объяснений: чтобы человек обосновал своё мнение. Примеры использования “How do you figure that?“ с переводом Пример 1 — “I’m sure he’s hiding something.“ — “How do you figure that?“ — “Я уверен, что он что-то скрывает.“ — “С чего ты это взял?“ Пример 2 — “We’ll probably get a promotion this year.“ — “How do you figure that?“ — “Мы, скорее всего, получим повышение в этом году.“ — “С чего ты это взял?“ Пример 3 — “She’s definitely not interested in him.“ — “How do you figure that?“ — “Она точно им не интересуется.“ — “С чего ты это взял?“ Как выражение “How do you figure that?“ помогает уточнить детали С помощью “How do you figure that?“ можно мягко попросить объяснить утверждение, если оно кажется необоснованным или неубедительным. Пример 4 — “The weather will clear up soon.“ — “How do you figure that?“ — “Погода скоро наладится.“ — “С чего ты это взял?“ Пример 5 — “This product will become a bestseller.“ — “How do you figure that?“ — “Этот продукт станет бестселлером.“ — “С чего ты это взял?“ Использование “How do you figure that?“ в рабочих и формальных ситуациях Хотя фраза звучит неформально, её можно использовать и на работе в подходящих контекстах, чтобы уточнить мнение коллег. Пример 6 — “The project will be easy to complete.“ — “How do you figure that?“ — “Этот проект будет легко завершить.“ — “С чего ты это взял?“ Пример 7 — “Our expenses won’t increase next quarter.“ — “How do you figure that?“ — “Наши расходы не увеличатся в следующем квартале.“ — “С чего ты это взял?“ Как ответить на “How do you figure that?“ Если кто-то задаёт вам “How do you figure that?“, это означает, что они хотят узнать подробности или объяснение вашего вывода. Например: Пример 8 — “How do you figure that the market will grow?“ — “Based on recent trends and projections.“ — “С чего ты взял, что рынок вырастет?“ — “На основе последних тенденций и прогнозов.“ Итог: Как “How do you figure that?“ помогает уточнить мнение Фраза “How do you figure that?“ — это удобный способ выразить лёгкое сомнение и попросить объяснение. Она подходит для дружеских и рабочих разговоров, когда требуется немного больше информации, чтобы понять логику собеседника. Вопросительные фразы ТРЕНАЖЕРЫ: МОЩНЫЙ И СТРУКТУРИРОВАННЫЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Пройти курс английского в ДЗЕН: Пройти курс английского в ВК: Другие впросительные фразы можно прокачать тут: Узнать содержание курса:
Back to Top