Jurij Wizbor, Nie żałujcie mnie, przekład i wykonanie Marek Burski
Słowa i muzyka: Jurij Wizbor
Przekład © Marek Burski
Na zdjęciach . Jurij Wizbor i Bułat Okudżawa
Юрий Визбор, Не жалейте меня
В то лето шли дожди, и плакала погода,
Над тем, что впереди не виделось исхода,
И в стареньком плаще среди людей по лужам,
Как будто средь вещей шагал я неуклюже.
Не жалейте меня, не жалейте,
Что теперь говорить, чья вина?...
Вы вино по стаканам разлейте
И скажите: “Привет, старина!“
В кровь израненные именами
Выпьем, братцы, теперь без прикрас
Мы за женщин, оставленных нами,
И за женщин, оставивших нас.
В то лето шли дожди, и рушились надежды,
Что бог нас наградит за преданность и нежность,
Что спилим эту муть - гнилые ветви сада,
Что все когда-нибудь устроится как надо.
В то лето шли дожди, и было очень сыро,
В то лето впереди лишь осень нам светила,
Но пряталась одна банальная мыслишка:
Грядущая весна - неначатая книжка.
(1978)