Agni Parthene - Chant Orthodoxe Russe à la Vierge Marie - Traduction française
Nectaire d’Egine, métropolite grec, aimait composer des hymnes en l’honneur de la Théotokos (mère de Dieu). Selon la tradition, la Vierge Marie lui apparut et lui demanda de noter sur un papier un hymne particulièr, que les anges pouvaient lui chanter : c’était “Agni Parthene“. Le papier original peut encore être vu, sur une table dans la chambre de son monastère.
L’hymne se compose de 24 stances dédiées à la Vierge Marie, toutes suivies du refrain Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε (“Réjouis-toi, épouse inépousée“). » Il est ici traduit en vieux slavon, langue liturgique russe, par le Hierodeacon Herman. Je l’ai à mon tour traduit en français dans la mesure du possible sachant que la version russe est légèrement différente de l’originale.
Il est ici interprété par la chorale du monastère Valaam en Russie.
Tous les droits sont réservés aux auteurs originaux.