Battle of Grunwald reenactment & Lithuanian war song. Žalgirio mūšio rekonstrukcijos vaizdai paimti iš Stumbro reklamos... nes sutartinės dera su senovės lietuvių karių vaizdais labiau nei vodka. Taip yra ir arčiau istorinės tiesos - kovų su kryžiuočiais metu Lietuvoje niekas degtinės dar nevartojo, o gūdžias sutartines jau dainavo.
Sutartinių giedotojų grupė “Trys keturiose“ gieda karo sutartinę: “Žvingia žirgas, dolija“, iš albumo “Kokiu giedosim, kokiu sutarysim?“. Daina užrašė P. Bieliauskas iš Jono Markūno Jaciūnų kaime Švenčionių valsčiuje LTR2403(36). Pilni dainos žodžiai:
Žvingia
...žirgas, dolija - Dolijute, dolija
Až vartelių, dolij - Dolijute, dolija
Aisim sesyt, dolija - Dolijute, dolija
Vartų keltie, dolija - Dolijute, dolija
Žirgą laistie, dolija - Dolijute, dolija
-Tu žirgeli, dolija - Dolijute, dolija
Bėrukėli, dolija - Dolijute, dolija
Kur palikai, dolija - Dolijute, dolija
Mūsų brolalį, dolija - Dolijute, dolija
-Jūs brolalis, dolija - Dolijute, dolija
Gale lauko, dolija - Dolijute, dolija
Aukštininkas, dolija - Dolijute, dolija
Žvaigždes skaita, dolija - Dolijute, dolija
Vėjus gauda, dolija - Dolijute, dolija
Translation of the lyrics:
The horse is neighing
Beyond the little gates
Let’s go, dear sister
To open the gates
To let the horse in
- You dear horse,
You fair one,
Where have you left
Our dear brother?
- Your dear brother
Is at the end of the field
He is lying on his back
He is counting the stars
He is hunting the windsShow more