Beresina song / Das Beresina-Lied / Chant de la Bérézina
Please read the following links :
Original text in german:
Unser Leben gleicht der Reise
Eines Wandrers in der Nacht;
Jeder hat in seinem Gleise
Etwas, das ihm Kummer macht.
Aber unerwartet schwindet
Vor uns Nacht und Dunkelheit,
Und der Schwergedrückte findet
Linderung in seinem Leid.
Mutig, mutig, liebe Brüder,
Gebt das bange Sorgen auf;
Morgen steigt die Sonne wieder
Freundlich an dem Himmel auf.
Darum laßt uns weitergehen;
Weichet nicht verzagt zurück!
Hinter jenen fernen Höhen
Wartet unser noch ein Glück
English translation:
Our life is like a journey
Of a wanderer through the night;
Everybody carries something on his way
That causes him to grieve.
But then unexpectedly do fade
Night and darkness before us,
And the sorely troubled find
Solace to their sorrow.
Fearless, fearless, dear brothers,
Abandon the anxious worries;
Tomorrow the sun will rise again
Friendly in the sky.
Therefore let us move on;
Do not retreat disheartenedly!
Beyond those far heights
A new happiness awaits us.
French version (by Gonzague de Reynold)
Notre vie est un voyage
Dans l’hiver et dans la nuit,
Nous cherchons notre passage
Sous un ciel où rien ne luit.
La souffrance est le bagage
Qui meurtrit nos reins courbés;
Dans la plaine aux vents sauvages
Combien sont déjà tombés!
Dans la plaine aux vents sauvages
La neige les a couverts.
Notre vie est un voyage
Dans la nuit et l’hiver.
Demain la fin du voyage,
Le repos après l’effort,
La patrie et le village,
Le printemps, l’espoir - la mort!
3 views
1403
425
3 months ago 01:07:21 1
Mari songs 🏵️ 2 | Марий муро - Марийские песни
9 months ago 00:02:06 1
МУСОРГСКИЙ В углу (вок. цикл “Детская“) - Кристина Безносова меццо-сопрано /Mussorgsky “The Nursery“