Natan Goshen/Андрей Макаренко Od - С ней (Ещё). Кавер, русский
Музыка Natan Goshen (Израиль) Поёт Андрей Макаренко (Россия)
Слова Олег Жаботинский (Израиль-Россия)
Если понравилось, то с удовольствием приму помощь для записи в студии следующей песни. 2202 2004 0876 2829 Сбер. Олег.
Я сам в себе, я в мыслях весь,
Считаю я минуты здесь.
Собрать мозаику пытаюсь из стекла.
Я бытия теряю знак,
Я слышу вновь, я вижу как....
Глоток надежды память снова мне дала.
Опять я глуп, я как дурак,
Я драматичен, я простак.
И улыбаюсь просто так
Я небесам.
Я полон образов, идей,
Но правду я нашёл лишь с ней
Себе я сам.
Я возвращаюсь к ней, я так хотел быть с ней.
Во всём мне хорошо, но я просил побыть не много с ней.
Я поступаю как хочу.
Я в одиночестве молчу.
И между мною и людьми стоит стена.
Опять один в конце концов
Средь одиночества оков
Я вспоминаю свою жизнь там, где она...
Танцую я как идиот.
И в танце тело всё трясёт.
И ничего и ни кого я не стыжусь.
Коль благодарен за вчера,
То завтра страха нет с утра.
Я не боюсь!!!
И среди ночи я хотел быть только с нею, с ней.!!!
Во всём мне хорошо, но я просил побыть не много с ней, с ней.
Хотел быть только с ней.
Во всём мне хорошо, но я просил побыть не много с ней.
И среди ночи быть хотел я...
Я так хотел побыть ещё не много с ней...
И среди ночи я хотел быть только с нею, с ней.!!!
Во всём мне хорошо, но я просил побыть не много с ней.
נתן גושן הגרסה הרוסית (קאבר) ״עוד״
“Натан Гошен Еще “русская версия
“Natan Goshen Russian Cover “Od translation from Hebrew to Russian, стихотворный перевод с иврита на русский язык.
2 views
1141
297
10 months ago 00:03:19 1
Od- Natan Goshen cover Andrey Makarenko Ещё- С ней. Мои переводы на русский