Polskie LUBIĆ i angielskie LOVE mają to samo pochodzenie! | Ciekawostki językoznawcze, odc. 1

FACEBOOK → INSTAGRAM → scenariusz, prowadzenie, montaż – Kamil Pawlicki kierownictwo produkcji – Klara Pawlicka opracowanie graficzne – Jacek Owczarz fragmenty filmowe: ► „Duma i uprzedzenie” (2005, reż. John Wright - ► Enej - „Kamień z napisem LOVE” ( ► – „I love you” ( English Like A Native - „Yorkshire Accent - Learn English Like A Native” () ► Lluisa Astruc – „Pronunciation of ’b’ and ’v’ in Spanish” () inne źródła: ► John Algeo, The Origins and Development of the English Language, Sixth Edition, 6th ed., Wadsworth, Cengage Learning 2010, 2005. ► Charles Barber, The English Language: A Historical Introduction, Cambridge University Press 1993, s. 152-153. ► Wiesław Boryś, Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków 2005. Rick Derksen, Etymological Dictionary of Proto-Slavic Inherited Lexicon, Brill 2009. ► Krystyna Długisz-Kurczabowa, Wielki słownik etymologiczno-historyczny języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2007. Marek Majer, A lovely alternative: Proto-Slavic *ljubo, w: Words and Dictionaries. A Festschrift for Professor Stanisław Stachowski on the Occasion of His 85th Birthday, E. Mańczak-Wohlfeld and B. Podolak, Ed. Kraków: Jagiellonian University Press, 2015. ►
Back to Top