Haruhisagi (Ночная бабочка)
Музыка и текст: n-buna
Вокал: suis
Перевод и субтитры: Yaru
(далее приведено описание оригинала)
Я вор.
В наши дни существует много воров различного толка, но я немного другой. Я не краду деньги. Меня не интересуют ни старинные драгоценности, ни ценные произведения искусства.
Я вор, который крадёт звучание.
“Haruhisagi “ (дословно “продавщица весны“, по-нашему ночная бабочка) — это мягкое слово для обозначения проституции. Здесь оно употребляется в качестве метафоры на “музыку, которая превращается в бизнес“.
Вам не кажется это грустным? Это даже абсурднее, чем обычная проституция. Чтобы выжить, мы запихиваем подальше нашу гордость, выбираем резонансную тему, нащупываем популярные мелодии. В своих работах мы проговариваем абсолютно всё, чтобы нас точно поняли. Таким же образом я продаю вам себя посредством музыки.
Как ночная бабочка.