ШАРЛЬ БОДЛЕР
1797—1856
В переводах Вильгельма ЛЕВИКА
Стихотворения из книги “Цветы зла“
II. АЛЬБАТРОС
Временами хандра заедает матросов,
И они ради праздной забавы тогда
Ловят птиц Океана, больших альбатросов,
Провожающих в бурной дороге суда.
Грубо кинут на палубу, жертва насилья,
Опозоренный царь высоты голубой,
Опустив исполинские белые крылья,
Он, как весла, их тяжко влачит за собой.
Лишь недавно прекрасный, взвивавшийся к тучам,
Стал таким он бессильным, нелепым, смешным!
Тот дымит ему в клюв табачищем вонючим,
Тот, глумясь, ковыляет вприпрыжку за ним.
Так, Поэт, ты паришь под грозой, в урагане,
Недоступный для стрел, непокорный судьбе,
Но ходить по земле среди свиста и брани
Исполинские крылья мешают тебе.
1 view
343
103
4 months ago 00:00:12 1
АЛЬБАТРОС… ШАРЛЬ БОДЛЕР#стихи #поэзия #shorts
7 months ago 00:02:16 1
Шарль Бодлер. Стихотворение: Альбатрос
1 year ago 00:04:49 5.7K
Джаз клуб над речкой Мокша. “АЛЬБАТРОС“. Песня на стихи Шарля Бодлера
2 years ago 00:11:43 2
Стихотворение № 6 на французском Charles Baudelaire "L’Albatros"
3 years ago 00:02:24 1
Шарль Бодлер “Альбатрос“ (перевёл Вильгельм Левик)
3 years ago 00:01:37 2
Шарль Бодлер - Альбатрос (перевод: Пётр Якубович)
4 years ago 00:01:35 1
Шарль Бодлер “Альбатрос“ | #Бодлеру200
4 years ago 00:14:26 2
Шарль Бодлер - “Цветы Зла“ by Michael Nazarkovsky
4 years ago 00:53:03 3
“Поэт как альбатрос“. Музыкально-поэтическая композиция в художественном музее
4 years ago 00:00:59 3
Литература с плюсом. Приглашаем на новую лекцию!
5 years ago 00:02:12 1
“Альбатрос“ (Ш. Бодлер - А. Домащенко)
5 years ago 00:01:11 1
Проект «Стихи над городом». Шарль Бодлер Альбатрос #45