Елеонора Яроцька Місто спить ukrainian waltz 1950-ties
Elinore Yarotska sings Igor Shamo’s waltz “City is sleeping“
(Ігор Шамо - Борис Палійчук, укр. переклад - Григорій Бойко), запис УР кінця 1950-х
Місто спить, згасли вогні,
Разом гуляли з тобою всю ніч одні.
Згадка прощання, перші признання.
Де тепер вони?
Ми гадали, зустрічі ждали,
Та пройшли ті дні.
Ти сказав: “і в час біди
Дружби такої ніхто не зітре з землі“.
Довга розлука, віддаль і мука,
Ти в душі завжди.
В даль поринеш і прилинеш,
Прийдеш знов сюди.
Відгукнись! Де ти в цей час?
Знаю, ти згадував в горі мене не раз.
Літнії ночі стали коротші,
Тільки не для нас.
Все промине, в даль полине
Наш любимий вальс.
Кадри з х/ф “Командир корабля“ (реж. - В.Браун, 1955)
4 views
74
21
11 months ago 01:16:51 1
Кращі пісні української естради XX століття (2/2)
2 years ago 01:11:16 1
ХІТИ УКРАЇНСЬКОЇ ЕСТРАДИ 50-Х РОКІВ
2 years ago 00:03:26 4
Елеонора Яроцька Місто спить ukrainian waltz 1950-ties