Между роботом и человеком: Перевод юридических текстов
Мастера вебинара:
Кладчихин Алексей - совладелец агентства переводов «ЛИНСО»
Кладчихина Ольга - совладелец агентства переводов «ЛИНСО», член экспертного совета Национальной лиги переводчиков, член Союза переводчиков России и член Ассоциации преподавателей перевода.
На вебинаре обсудили:
1. Какие ошибки совершают юристы при работе с переводчиками;
2. Чем отличается машинный перевод от профессионального;
3. Кто лучше: юрист, умеющий переводить, или лингвист, глубоко знающий право?
Подробнее -
848 views
373
172
1 month ago 00:28:58 1
Бегущий по лезвию. Мечтают ли андроиды об электроовцах? О романе Филипа Дика и фильме Ридли Скотта
1 month ago 00:39:06 1
Новый ChatGPT: от новичка до PRO за полчаса. Большой бесплатный курс.
4 months ago 00:55:51 1
Мелоди де Ягер: Гравитация, мозг, обучение
4 months ago 00:10:29 1
Какие изменения ждут мир к 2025 году
4 months ago 00:23:23 1
Прекрасный день для безопасности Финляндии и для НАТО в целом | Закат Финляндии вручную
4 months ago 00:00:00 1
Переработка нефти. Война за ресурсы | Factorio Space Age 600% #3
4 months ago 00:32:28 1
Мышление и инструменты, которые облегчат путь предпринимателя. Микаэл Ян и Валентин Василевский
4 months ago 00:01:38 1
Чарльз Дарвин признал правоту РПЦ касательно теории о происхождении человека. Заявление священника