Sonnet 112 Your love and pity, by William Shakespeare, read by Genia Ermolchenko
Евгения Ермольченко читает сонет 112 Твои любовь и доброта
#sonnet112 #shakespeare #ermolchenko #ермольченко #sonnet #сонет112 #сонет #шекспир #poetry #loveanpity
Твоя любовь и жалость сглаживают клеймо,
которое вульгарный скандал отпечатал на моем челе,
ибо что мне за дело, говорит ли кто обо мне дурно или хорошо,
если ты покрываешь плохое во мне и допускаешь хорошее?
Ты - весь мир для меня, и я должен стараться
узнать свои постыдные и похвальные стороны из твоих слов.
Никто другой для меня не существует, как и я ни для кого
не существую,
чтобы изменить мое укрепившееся
восприятие хорошего или плохого.
В настолько глубокую бездну я бросаю всякую заботу
об иных мнениях, что мой слух гадюки
и для критика, и для льстеца затворен.
Смотри, как я оправдываю свое пренебрежение:
ты так сильно запечатлен в моих мыслях,
что весь остальной мир, мнится мне, мертв
1 view
165
56
5 years ago 00:02:10 3
Sonnet 112 Kacper Dykban, Lodz Film School, Poland
3 years ago 00:01:11 1
Sonnet 112 Your love and pity
1 year ago 01:21:15 9
Shakespeare’s Sonnets: Part One (1-77) | Full Audiobook with Text