Автор стихотворения : Хуан Рамон Хименес
Author of poems: Juan Ramón Jiménez
«No volveré..y en la oscuridad..»
Poems reads : Dmitriy Cheremisin
Перевод А.Гелескула
The video sequence is presented by Production
Video sources: The video also uses materials from the website
Special thanks to all the authors of the video.
Сообщество канала в VK:
Телеграм канал “СтихиЯ Души“ :
Группа СтихиЯ ДушИ в ОК :
Перевод А.Гелескула
Я не вернусь..И в потёмках
тёплой и тихой волною
ночь убаюкает землю
под одинокой луною.
Ветер в покинутом доме,
где не оставлю и тени,
будет искать мою душу
и окликать запустенье.
Будет ли кто меня помнить,
я никогда не узнаю;
бог весть, найдётся ли кто-то,
кто загрустит вспоминая.
Но будут цветы и звёзды,
и радости, и страданья,
и где-то в тени деревьев
нечаянные свиданья.
И старое пианино
в ночи зазвучит порою,
но я уже тёмных окон
задумчиво не открою...
Yo no volveré. Y la noche
tibia, serena y callada,
dormirá el mundo, a los rayos
de su luna solitaria.
Mi cuerpo no estará allí,
y por la abierta ventana
entrará una brisa fresca,
preguntando por mi alma.
No sé si habrá quien me aguarde
de mi doble ausencia larga,
o quien bese mi recuerdo,
entre caricias y lágrimas.
Pero habrá estrellas y flores
y suspiros y esperanzas,
y amor en las avenidas,
a la sombra de las ramas.
Y sonará ese piano
como en esta noche plácida,
y no tendrá quien lo escuche
pensativo, en mi ventana...
#хименес #Стихиоболи #Стихиолюбви
1 view
2149
648
3 months ago 00:41:16 1
EL CENTRAL - ENTREVISTA - JUAN RAMON QUINTANA - EXMINISTRO DE LA PRESIDENCIA - ABYA YALA TV
4 months ago 00:56:38 8
Деконструкция. Станислав Дробышевский о фильме «Одиссея первобытного человека» (2003)
6 months ago 00:01:34 1
«Distinto», de Juan Ramón Jiménez por Asier Etxeandia.
7 months ago 00:19:52 1
“LA DEMOCRACIA CAPITALISTA ES UN TIMO” - Roberto Vaquero se enfrenta frontalmente a Juan Ramón Rallo