Onwards We Row by Miracle Of Sound (SEA SHANTY) || Авторизованный стихотворный перевод на русский

Onwards We Row by Miracle Of Sound (SEA SHANTY) || Авторизованный стихотворный перевод на русский язык с сохранением размера оригинала. Оригинал - Источники для видео: “Викинги“, 1958. “Леди Гамильтон“, 1941. “Хозяин морей: на краю земли“, 2003. “Остров сокровищ“, 1988. Перевод: Душа морская, ветрам назло, Налегай на весло! Куда б фортуной ни занесло, Налегай на весло! Мы дом оставили за кормой, Не страшен холод и шторм. Из порта в порт по волне морской Сквозь океан идём. Душа морская, ветрам назло, Налегай на весло! Чтоб за борт бурей не унесло, Налегай на весло! Подушки нет, и не отдохнуть, И бьёт озноб по ночам. Упасть на нежную девы грудь В мечтах остаётся нам. Душа морская, ветрам назло Налегай на весло! Ты моряка знаешь ремесло – Налегай на весло! Наши песни честны, Наши руки сильны. Покорится седой океан! Паруса подымай – Ждёт неведомый край. Не возьмёт храбрецов ураган. Наши песни честны, Наши руки сильны И надёжен старинный компас! Паруса подымай – Ждёт неведомый край. Пусть легенды напомнят о нас. Душа морская, ветрам назло, Налегай на весло! Пусть небо чёрным заволокло, Налегай на весло! #MiracleOfSound #OnwardsWeRow #Lyrics
Back to Top