“Дар“ Чеслав Милош \ Gift (Dar) by Czeslaw Milosz

Что за счастливый день, Рано осел туман, я работал в саду, Колибри висели над цветком каприфоли. Не было в мире вещи, которой бы я пожелал. Никого, кому стоило бы завидовать. Что плохого случилось, все позабыл. Мне не было стыдно за то, что такой я, как есть, И ничто у меня не болело. Выпрямляясь, я видел парус в морской синеве A day so happy. Dzien taki szczesliwy. Fog lifted early, I walked in the garden. Mgla opadla wczesnie, pracowalein w ogrodzie. Hummingbirds were stopping over honeysuckle flowers. Kolibry przystawaly nad kwiatem kaprifolium. There was no thing on earth I wanted to possess. Nie bylo na ziemi rzeczy, która chcialbym miec I knew no one worth my envying him. Nie zualem nikogo, komu warto byloby zazdroscic. Whatever evil I had suffered, I forgot. Co przydarzylo sie zlego, zapamnialem. To think that once I was the same man did not embarrass me. Nie wstydzulem sie myslec, ze bylem kim jestem In my body I felt no pain. Nie czulem w ciele zadnego bólu. When straightening up, I saw
Back to Top