The Dorjin Orchestra “Yalukha“ (1939)
Оркестр С-Г.Дорджина 1939г.
“Ялуха“
угинь болн айсинь олн-əмтнə
Оштв-ла торһн-ла залаячнь гинə-лə /2д./ оранжевая шелковая кисть твоя
Ора-ла деерня заңһлдг-ла билə-лə /2д./ На макушке (шапки) колыхалась
Өңгтə шар-ла Яалауха бер-лə /2д./ Красивая Ялуха невестка
Очкан Нəəмн гидгиг харалдулад бəəв-лə /2д./ Очкаева Няямина проклинала:)
Төмр-лə көшүртə тергнә дор-ла /2д./ Под телегой с железной осью
Төгрг-лə шар-ла Яалауха бер-лə /2д./ Круглолицая красивая Ялуха невестка
Төгрг-лə шар-ла Яалауха бер-лə /2д./ Круглолицая красивая Ялуха невестка
Төрлиннь төлəдән төмр чөдр болв-ла /2д./ Ради родных своих железным треножником спутала себя
Хар-ла торһн-ла шиврлгичнь гинə-лə /2д./Черные шелковые накосники твои
Халхиннь герладнь әрə торһад бəəв- лə /2д./ В свете ярких щек ее еле закрепили
Хар-ла улан-ла Яалауха бер-лə /2д./Смуглолицая невестка Ялуха
Хəрҗ ирəд төвкнəд/ Вернувшись домой успокаивается
Хəəсəн нерəд төвкнəд/ Ставя казан (на таган) успокаивается
Өрлə босчкад төвкнəд/Просыпаясь утром успокаивается
Өркəн хəрүлəд төвкнəд./ Откидывая (по утрам) кошмовое покрывало с дымника успокаивается
шар I [шаръ] 1. 1) жёлтый; рыжий; русый; 2) красный, прекрасный, красивый; шар нарн солнце красное; шар нойхн фольк. красная девица;
хар улан – смысл. смуглянка, смуглолицая, с загаром, (букв.черный красный)
Благодарю Виктора Манджиева из Центра по развитию калмыцкого языка за адаптацию текста!