Алмейда Гаррет. Мои крылья. С двойными субтитрами. Татьяна Карпеченко читает свой перевод на русский

Декламирую переведённое мною с португальского стихотворение «Мои крылья», написал его Жуан Батишта да Силва Лейтан де Алмейда Гаррет (João Baptista da Silva Leitão de Almeida Garrett) — поэт, драматург и прозаик из Португалии. Он был ровесником Пушкина: даты жизни португальца — 1799–1854. Текст см. по ссылке: @tkarpechenko-almeida-garrett-as-minhas-asas. Больше переводов — у меня в телеграм-канале и на странице VK. Татьяна Карпеченко ([id132194123|@tkarpechenko]) ✅ Telegram: ✅ VK: ✅ Дзен:
Back to Top