Французская песня по-русски:“Маню“ Рено Сешана - “Manu“ en russe
- “Маню“ - русская версия одноименной песни французского автора-исполнителя Рено Сешана. Нон-конформист, enfant terrible французской песни Рено выпустил 23 альбома, общий тираж которых превысил 15 млн экземпляров.
Русский перевод: Ирина Олехова с участием А.Аванесова.
Вокал: Александр Аванесов.
Запись: Константин Глазунов.
-“Маню“ - une version russe de la la chanson du même nom de Renaud Séchan, auteur-compositeur-interprète français. Non conformiste, enfant terrible de la chanson française Renaud edita 23 albums totalisant plus de 15 millions d’exemplaires.
Traduction russe: Irina Olékhova avec participation de .
Voix: Alexandre Avanessov.
Enregistrement: Constantin Glazounov.
МАНЮ
Эй, Маню, что за черт
Слёзы в пиво не лей
Бар закроют вот-вот
Блин, забудь ты о ней
В черной коже ты крут
Крепкий парень на вид
Кто бы знал, что вот тут
Под косухой – болит
Весь в наколках, свой нож
Ты, чуть что, достаешь
Но под этой броней
Ты, как видно, другой
Хватит, дурень! Хорош!
Вены резать не смей
С одной бабой порвешь
Вернешь десять друзей
Мы женились, а ты
Все твердил, что, мол, брак
Хуже всякой тюрьмы
Что себе ты не враг
Но лишь встретил ее
Обо всем позабыл
Все теперь для нее
Бабки, время и пыл
Поспешил ты чуть-чуть
Когда спьяну решил
Её именем грудь
Исколоть во всю ширь
Не глупи, идиот
И на телку забей
Одна баба уйдет
Придут десять друзей
Мы же волки, Маню
Так что стаи держись
С бабьей юбкой возню
Не считаем за жизнь
Побросали мы жен
Надоела игра
Только ты всё влюблен
И отсюда хандра
Всех красоток долой
Они – смерть мужика
Пусть хреново порой
Зато варит башка
Не глупи, старина,
Слышь, всё будет о’кей
Уйдет баба одна
Придут десять друзей
В ней давно нет любви
Это видно нам всем
И признания твои
Ей до фени совсем
Вечно ругань, нытье
И капризы весь день
В койку тащишь ее
У неё вдруг мигрень
Уходи, не тяни
К черту девку бросай
Скажешь ей:“Извини
Мол, ошибся. Прощай!“
Хватит, дурень! Хорош!
Вены резать не смей
С одной бабой порвешь
Вернешь десять друзей
Не глупи, идиот
И на телку забей
Одна баба уйдет
Придут десять друзей
Не глупи, старина
Слышь, всё будет о’кей
Уйдет баба одна –
Придут десять друзей
РЕЧИТАТИВ:
Не глупи, старик
Слышь, перестань
Убери нож. Вот так
Да, забей ты на неё
Всё будет нормально
Автор перевода: Ирина Олехова
1 view
444
124
2 months ago 01:13:34 1
Праздник. Новогодняя комедия
2 months ago 00:06:25 1
Кино, Спокойная ночь (В.Цой)
2 months ago 00:07:27 1
Люди заплакали от песни Voilà 15-летней Эммы на концерте Андре Рьё в Маастрихте (Нидерланды), 2023 г
2 months ago 00:06:19 1
“Прогноз погоды“ / Мари Лафоре “Манчестер и Ливерпуль“ (1966)
2 months ago 00:04:39 1
“Хотят ли русские войны“ Поют военкоры и жители Донбасса. #песнивеликойстраны #песнивеликойстраны
2 months ago 00:02:54 1
Petite Fleur (Sidney Bechet)-“Маленький цветок“(муз.С. Беше)
2 months ago 00:03:17 1
“Головокружительный Париж“ Владимир Сорокин-Форте
2 months ago 00:04:04 1
МИША МАРВИН & ХАННА - Французский Поцелуй (Премьера клипа, 2020)
2 months ago 00:01:22 1
La guillotine permanente | Французская революционная песня | French revolutionary song
2 months ago 00:03:20 1
ВО ФРАНЦУЗСКОЙ СТОРОНЕ (ИЗ ВАГАНТОВ) (Давид Тухманов - Лев Гинзбург, 1976 г.) ВИА “Лейся, Песня!“
2 months ago 00:03:17 11
Анна Коновалова. г. Конкурс Новые Огни. Новороссийск.
2 months ago 00:02:29 1
Ballade de la bien-aimée
2 months ago 00:45:03 1
ЗИБА ШОУ. Женя Любич. Russian girl во Франции и в России
2 months ago 00:02:00 1
Сергей Шабуцкий. Марш иностранного легиона.
2 months ago 00:02:16 1
Николай Караченцов. Обломал немало веток, наломал немало дров / Белые росы, 1983. Clip. Custom
2 months ago 00:07:26 1
Евгений КУНГУРОВ...итальянский дивертисмент...ПОРТОФИНО..
2 months ago 00:02:43 1
Jenia Lubich, Petr Nalitch - Ivan, Boris et moi
2 months ago 00:04:55 1
Бессмертный хит. Мирей Матье “Bravo Tu as Gagné“ (1981)
2 months ago 00:04:00 1
Мами Блю. Mamy Blue. Тоска по маме.
2 months ago 01:16:50 1
Величайший кутюрье (Celebration) документальное кино, биография
2 months ago 00:00:00 1
ГИМН СМЕРТИ. ШАРЛЬ БОДЛЕР «Плаванье» перевод Вильгельм ЛЕВИК, читает Velvichia Wolf
2 months ago 00:03:15 1
Les cloches du soir – Вечерний звон, на французском