Berruti e Safroncik, che coppia!

✅Перевод: Журналистка: Вы вместе не только в сериале, но и в жизни? Джулио: Да, давай покажем пригласительный билет, на нём обе наши фамилии, они принимают нас за одно целое. Анна: Да. Но он отрицает это. Журналистка: Вы влюбились в него сразу же? На съёмках? Джулио: Расскажем, но только в моей интерпретации. Анна: Я вошла в свою гримёрку и нашла его в колготках и закутанного в плед, дрожащего в моём кресле. Джулио: Это была единственная гримёрка с отоплением в январе Анна: Но это была моя комната, на двери была табличка “Сафрончик“ Журналистка: Он надеялся найти вас там, в том же виде? Джулио: Она вошла в шубе и это была любовь с первого взгляда. Более или менее. Анна: Ну да, более или менее. Журналистка: Будущие совместные планы? Джулио: Ты ответишь или я? Нет, мы не говорим. Анна: Не говорим. Мы всегда держали свои отношения достаточно скрытно и намерены продолжать в этом же духе. Журналистка: Мы нечасто видим вас вместе. Анна: Сегодняшний повод это заслужил. Это важный вечер для нас, актёров. Джулио: Давайте будем честны, нам просто прислали одно пригласительное. Поэтому мы пришли вместе. Нет, конечно, мы пришли сегодня, потому что оба увлечены кинематографом, нам важно принимать участие в подобном мероприятии, увидеть кого наградят. Журналистка: Ну скажите, по-крайней мере, куда вы собираетесь в отпуск этим летом? Джулио: Мы даже не знаем будет ли у нас отпуск. Возможно, мы будем работать. Журналистка: Охарактеризуйте друг друга треми прилагательными Джулио: Эгоцентричная. Упрямая. Великолепная. Анна: Эгоистичный. Умный. Уникальный. ________________________________ /перевод выполнен группой Копирование только в виде репоста/ #ДжулиоБеррути #GiulioBerruti
Back to Top