Эрнст Буш - “Тревожный марш“ (Ernst Busch - “Der heimliche Aufmarsch“)

Der Heimliche Aufmarsch - “Тревожный марш“/“Секретный марш“/“Тайный поход против Советского Союза“ антифашистский марш немецких коммунистов (написан в 1927) - стихи Эриха Вайнерта, стихи Ханса Эйслера, исполняет Эрнст Буш. Текст (немецкий): Es geht durch die Welt ein Geflüster Arbeiter, hörst du es nicht? Das sind die Stimmen der Kriegsminister Arbeiter, hörst du sie nicht? Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten Es flüstert die chemische Kriegsproduktion Es flüstert von allen Kontinenten Mobilmachung gegen die Sowjetunion! [Refrain] Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre Nehmt die Gewehre zur Hand Zerschlagt die faschistische Räuberheere Setzt alle Herzen in Brand! Pflanzt eure roten Banner der Arbeit Auf jeden Acker, auf jede Fabrik Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft Die sozialistische Weltrepublik! Arbeiter horch, sie ziehn ins Feld Und schreien für Nation und Rasse! Das ist der Krieg der Herrscher der Welt Gegen die Arbeiterklasse Denn der Angriff gegen die Sowjetunion Ist der Stoß ins Herz der Revolution! Und der Krieg der jetzt durch die Länder geht Ist der Krieg gegen dich, Prolet! [Refrain] Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre Nehmt die Gewehre zur Hand Zerschlagt die faschistische Räuberheere Setzt alle Herzen in Brand! Pflanzt eure roten Banner der Arbeit Auf jeden Acker, auf jede Fabrik Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft Die sozialistische Weltrepublik! Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft Die sozialistische Weltrepublik! Буквальный перевод: По миру идёт шепот. Рабочий, ты это не слышишь? Это голоса военных министров! Рабочий, ты это не слышишь? Это шепчут производители угля и стали! И химической военной продукции Шепот со всех континентов: Мобилизация против Советского Союза! [Припев] Рабочие, крестьяне, берите винтовки, Берите в руки винтовки! Растопчите фашистские разбойничьи войска! Зажгите свои сердца огнем! Устанавливайте свои красные знамена труда В каждом поле, на каждом заводе! И тогда поднимется из руин старого общества Социалистическая Мировая Республика! Рабочий, прислушайся, они идут в поле, И взывают: “за нацию и расу!“ Это война правителей мира Против рабочего класса Потому, что нападение на Советский Союз - Это удар в сердце революции! И война, которая сейчас идет по странам, Это война против тебя, пролетарий! [Припев] Рабочие, крестьяне, берите винтовки, Берите в руки винтовки! Растопчите фашистские разбойничьи войска! Зажгите свои сердца огнем! Устанавливайте свои красные знамена труда В каждом поле, на каждом заводе! И тогда поднимется из руин старого общества Социалистическая Мировая Республика! И тогда поднимется из руин старого общества Социалистическая Мировая Республика! Художественный перевод: Шепот несется по миру Рабочий, его ты не слышишь? Зовут на войну командиры. Рабочий, ты это не слышишь? Зовет тебя в бой оружейный магнат, Он прибыли новой будет так рад! Весь мир призывает магнат на войну, Стремясь уничтожить Советов Страну! [Припев] Рабочий! Крестьянин! Вооружайся! Оружие в руки бери! Встреться без страха с фашистской напастью! Череп зверью проломи! Бери под контроль ты дома и заводы! Свергнут пусть будет проклятый кумир! А на руинах во славу народа Строй новый социалистический мир! [Перевод] Рабочий! Крестьянин! Вооружайся! Оружие в руки бери! Встреться без страха с фашистской напастью! Череп зверью проломи! Бери под контроль ты дома и заводы! Свергнут пусть будет проклятый кумир! А на руинах во славу народа Строй новый социалистический мир! Рабочий! Не слушай кумира, Что славит арийскую расу! Мечтают властители мира С рабочим расправиться классом! Хотят они антисоветским походом Покончить с свободой, борьбой и народом! Ведут этот бой не евреи и арий! Война эта против тебя, пролетарий! Рабочий! Крестьянин! Вооружайся! Оружие в руки бери! Встреться без страха с фашистской напастью! Череп зверью проломи! Бери под контроль ты дома и заводы! Свергнут пусть будет проклятый кумир! А на руинах во славу народа Строй новый социалистический мир!
Back to Top