My amateur translation, original video from the good people at . Feel free to leave any translation corrections/suggestions in the comments.
The story of Qin Xianglian and her unscrupulous husband is quite well-known in China; this is a slightly abridged production of the Beijing opera adaptation of the tale. For some interesting insights into the story’s background, please see:
Random notes:
-Lord Mengchang:
-Zhuangyuan: The top scoring candidate in a given round of the imperial examinations; an incredibly difficult achievement, which is why it has its own title. In addition to this term, there are several other words of imperial-exam-lingo throughout this play that I’ve tried to render as understandable as possible.
-Manor: Anytime this appears, the word is 府 (fu). There may be a standard translation for 府, but I don’t know i
6 views
84
19
1 month ago 00:03:03 1
Chinese Grandpa x The Kiffness - Chin Cheng Hanji | 鍘美案 (Live Looping Peking Opera Remix)