Шачема крайняй (Родной край) — Ирина Вершинина / Šačema krajnäj (The native land) — Irina Veršinina
Мокшень мора (Мокшанская песня, Moksha song)
ТЕКСТ: (Доступны субтитры) [cc]
Шуди Мокшесь, петлянзон ёрязь,
Ару ведьсонза коволхне штайхть,
Кукусь кайгиста лувонды кизот.
Цёфксне мороса эряфснон шнайхть.
Эрьхкне цифтордыхть валда шить ала,
А лугаса – панчфонь ковёрхт.
Сайхть иднятне Мокшеть тървава,
Морайхть кайгиста весяла морхт.
(Мороюткось:)
Шачем крайняй, шачем васта,
Валда тяштенякс палондат тон,
Вай, мъзяра парьхцида эсот.
Кода тянкса аф кельгсете тонь.
Пади, тяста, шачема крайста,
Сонць Россиясь ушедсы кинц.
Мокшень иттненди ёфси аф виздезь
Казьсы пефтома эсь мазышинц.
Эздот ушедсь Россиясь эрь идти.
Тяса кулеськ Родина валть.
Шачем пингста кулома шизонк
Аф юкстасаськ шачема тналть.
(Мороюткось.) х2
(спасибо @skywalker9312 , написавшему текст песни в комментариях)
________________________________________________
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК:
(Translation into 🇷🇺)
➤ Людей, владеющих мокшанским языком, прошу перевести песню на русский язык
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
________________________________________________
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Видеоряд сделан 10 каналом Мордовии – Од пинге
“Ase“ – мокшанский язык в субтитрах (мордовских языков на Youtube нет)
➤ Рекомендую в главной вкладке канала посмотреть 3 сборника мордовских песен (Мордовские, Эрзянские, Мокшанские)
➤ Там же формируются 3 плейлиста: 1 – о мордовских языках и народах; 2 – уроки мокшанского языка; 3 – уроки эрзянского языка
Незарегистрированные на данном сайте пользователи могут отправить текст сюда:
@ – ilyanikitin975@ Telegram – @iln975
➤ Если Вы владеете мокшанским или эрзянским языком, и готовы помочь с переводами или проверить тексты, находящиеся в процессе перевода – прошу со мной связаться
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
________________________________________________
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Переводы на другие языки можно предложить сюда:
(Translations into other languages can be offered here:)
Доступны переводы на: ( – available translations)