The world is your oyster / Mimenglish

THE WORLD IS YOUR OYSTER Why don’t you go ahead to the restaurant, and I will wait for my mom, and then I’ll meet you there. No, no, really, you should go. Just go, go out, really, the world is your oyster. If THE WORLD IS YOUR OYSTER, you can do what you want or go where you want. (Буквально: мир - твоя устрица. Эта фраза часто используется для того, чтобы подбодрить, воодушевить кого-то на действие. Варианты перевода: Весь мир принадлежит тебе, открыт для тебя, Всё в твоих руках, Ты хозяин своей судьбы) 🦪 OYSTER - a sea creature that lives in a flat shell and is eaten as food (устрица) Вариант перевода: Почему бы тебе не пойти пораньше в ресторан, а я подожду свою маму, и потом встречусь там с тобой. Нет, нет, правда, иди. Просто иди, выйди в свет, правда, весь мир принадлежит тебе. 🎬 Friends
Back to Top