Инал Шерип, Шамиль Албаков и другие Ичкерийцы на митинге в Брюсселе 7 мая 2023 года. Ukraine in EU

Гимн Чеченской Республики Ичкерия (перевод) Мы родились в ту ночь, когда щенилась волчица, Утром, под рёв льва, нам дали имена. Припев : Нету никого достойного поклонения кроме Аллах1а В орлиных гнёздах вскормили нас матери, На тучах укрощать коней учили нас отцы. Нас матери родили для народа и отечества, И по зову их мы храбро вставали. С горными орлами мы свободно выросли, Трудности и препятствия гордо одолевали. Скорее скалы гранитные, как свинец, расплавятся, Чем полчища врагов заставят нас склониться! Скорее земля возгорится в пламени, Чем мы предстанем могиле, продав свою честь! Никогда и никому мы не покоримся, Смерть или Свобода — одного из двух добьёмся! Сёстры наши раны своими песнями излечивают, Глаза возлюбленных на ратные подвиги поднимают. Если нас подавит голод — корни будем грызть, Если нас одолеет жажда — росу травы будем пить! Мы родились в ту ночь, когда щенилась волчица, Богу, Народу, Отечеству — только им мы с
Back to Top