Шариатская политика Пророка Муаммада

Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ говорит: ﴾ قُمْ فَأَنذِرْ ﴿ «Встань и увещевай!» — т.е. готовься с рвением идти вперед и увещевать людей. القرآن Al-Quran || Священный Қуръан/Коран — Сура ﴾ سورة المدثر ﴿ «аль-Муддассир» /Завернувшийся/ Айяты 1-7. Первые приказы ниспосланные Посланнику ﷺ ←→ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Raheem С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 74:1. ﴾ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ﴿ 1. О завернувшийся! 74:2. ﴾ قُمْ فَأَنْذِرْ ﴿ 2. Встань и увещевай! 74:3. ﴾ وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ﴿ 3. «И Господа своего возвеличивай!» 74:4. ﴾ وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ﴿ 4. Одежды свои очищай! 74:5. ﴾ وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ﴿ 5. Скверны (идолов) сторонись! Это подобно тому, как Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ сказал: ﴾ يَٰأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ ٱتَّقِ ٱللَّهَ وَلاَ تُطِعِ ٱلْكَافِرِينَ وَٱلْمُنَافِقِينَ ﴿ ‘‘О Пророк! Бойся اللَّهَ\Аллаҳа и не повинуйся кафирам и лицемерам’’ (Сура 33:1). А также: ﴾ وَقَالَ مُوسَىٰ لأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخْلُفْنِى فِى قَوْمِى وَأَصْلِحْ وَلاَ تَتَّبِعْ سَبِيلَ ٱلْمُفْسِدِينَ ﴿ ‘‘И сказал Муса своему брату Ҳаруну: «Оставайся вместо меня среди моего народа, поступай праведно и не следуй путем распространяющих нечестие’’» (Сура 6:142 ). 74:6. ﴾ وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ﴿ 6. Не оказывай милости, чтобы получить большее! 74:7. ﴾ وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ﴿ 7. Ради Господа твоего будь терпелив! ←→ Айяты 8-31. Осуждение, позор и наказание обещаны каждому, кто противится истине и враждует с ней 74:8. ﴾ فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ﴿ 8. Когда же протрубят в рог, 74:9. ﴾ فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ﴿ 9. «И тот день будет тяжёлым Днём» 74:10.﴾ عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ﴿ 10. нелёгким для кафиров. - т.е. «который для неверующих не будет лёгок». Как еще сказал اللَّهَ\Аллаҳ: ﴾ يَقُولُ ٱلْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ﴿ «и неверующие скажут: ‘‘Это — Тяжкий день!’’» (Сура 54:8). Сообщается также, что однажды, когда Зурара ибн Ауфа, судья Басры, вёл утреннюю молитву, в которой читал эту суру, и когда он дошел до слов: ﴾ فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ عَلَى ٱلْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ﴿ «Когда же протрубят в рог, то день тот будет Днём тяжким, нелёгким для кафиров (неверующих)», он издал стон и упал замертво (Да смилуется над ним اللَّهَ\Аллаҳ!). Подобное слова اللَّهَ\Аллаҳа: ﴾ مُهْطِعِينَ ﴿ «устремляясь», — т.е. в спешке, ﴾ إِلَى ٱلدَّاعِ ﴿ «к зовущему» — т.е. не колеблясь и не медля, ﴾ يَقُولُ ٱلْكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ﴿ «и неверующие скажут: ‘‘Это — Тяжкий День!’’», — т.е. «Это — Страшный, Мрачный и Томительный день». (Сура 54:8). 74:11. ﴾ ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ﴿ 11. Оставь Меня с тем, кого Я сотворил одиноким, 74:12. ﴾ وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا ﴿ 12. даровал ему большое богатство 74:13. ﴾ وَبَنِينَ شُهُودًا ﴿ 13. и сыновей, которые находились рядом
Back to Top