Стихи an sich. «Гимны к Ночи» Новалиса (Hymnen an die Nacht
von Novalis).
В продолжение темы «Ночь в немецкой поэзии» в цикле Стихи an sich читаем в оригинале «Гимны к Ночи» Новалиса (Hymnen an die Nacht von Novalis). Состоялся разговор о влиянии этого единственного законченного и опубликованного при жизни автора произведения на великих немецких поэтов: Ницше, Рильке, Тракля, Целана.
Алеша Прокопьев — лауреат премии Андрея Белого, известный переводчик с немецкого (Райнер Мария Рильке, Пауль Целан, Готфрид Бенн, Георг Гейм), английского (Джеффри Чосер, Эдмунд Спенсер, Джон Мильтон), шведского (Тумас Транстремер и др.).
* * *
Стихи an sich - стихи как они есть.
Совместный проект Лены Ванеян и Алеши Прокопьева.
Алеша Прокопьев:
“Лена и я, мы вместе придумали способ чтения стихотворений, написанных изначально не на русском языке, а, скажем, на немецком и английском. Языки, их сочетания могут быть разными, но это не будет менять сути – мы хотим рассказывать, взяв каждый по
8 views
805
274
2 months ago 00:03:52 1
Михаил Сегал, Юрий Шевчук – Вышли мне строчку
2 months ago 00:02:23 1
Love Russia! Первым делом самолёты. Песня из фильма “Небесный тихоход“ Мы, друзья, перелетные птицы
2 months ago 00:05:16 1
ПРЕКРАСНОЕ ДАЛЕКО на немецком | mash-up с BESTRAFE MICH - Rammstein / cover
2 months ago 00:05:21 1
BIT SYSTEM - МОЯ ЛЮБОВЬ (Дуэт с Анной Егоян) 2022
2 months ago 00:21:30 1
How to play ’Like A Rolling Stone’ by Bob Dylan
2 months ago 00:01:28 2
Two More Cozy and SLOW BLUES LICKS with TABS
2 months ago 00:07:08 1
Муслим Магомаев - “Мелодия“. Muslim Magomaev - “Melodiya“