Разбираем слово:
🌟饭桶
[fàntǒng]
✅Перевод:
Изначально: короб для вареного риса
В переносном смысле человек, которые только ест и больше ничего не делает: обжора, дармоед, тунеядец
Пример:
他每天除了吃喝玩乐,一点儿正事儿都不干,就是个饭桶。
[Tā měitiān chúle chīhē wánlè, yīdiǎnr zhèngshìr dōu bù gàn, jiùshì gè fàntǒng]
Он, кроме того, что каждый день ест, пьет и веселится, ничего не делает. Он - тунеядец.
#chin_фразы
Хочешь изучить еще больше интересных выражений и фраз?
Переходи по ссылке и получай 5 полезных файлов для самостоятельного изучения: