Ингушский шрек (русские субтитры)

Герои мультфильма Шрек поют на ингушском. Играет старинная народная песня про любовь. Солисты студийной группы “Лоам“ Руслан Наурбиев и Тамара Яндиева. ХIо хитIа еча /Когда ты придешь к ручью/ 1. Когда вечером ты пойдешь за водой, я превращусь в медный кувшин и пойду с тобой. 2. Когда ты станешь медным кувшином и пойдешь со мной, я превращусь в рыбку и уплыву от тебя. 1. Когда ты станешь рыбкой и уплывешь от меня, я стану сетью для ловли рыб и поймаю тебя. 2. Когда ты станешь сетью и поймаешь меня, я превращусь в голубя сизого и улечу от тебя. 1. Когда ты станешь голубем сизым и улетишь от меня, я превращусь в тучу черную и пойду на встречу. 2. Когда ты станешь тучей черной и преградишь мне путь, я превращусь в травинку зеленую и упаду на землю. 1. Когда ты станешь травинкой зеленой и упадешь на землю, я превращусь в петуха и приду, чтобы съесть тебя. 2. Когда ты станешь петухом и придешь, чтобы съесть меня, я превращусь в шелковую ткань и лягу на прилав
Back to Top