Мокшень мора (Мокшанская песня, Moksha-Mordvinic song)
ТЕКСТ: (доступны субтитры)
Келу – масторозень валдоняц.
Келу – масторозень эшеняц.
Келуведьса модать валыняц,
Келудолса модать эждиняц.
Келу, келу – акша паляня.
Весяланят ванфкас-шаманяс.
Виде ронгцень кътмордалине.
Келькселихтень ламос-ламоняс.
Тяса, косот акша келуфне,
Лотксихть ваймосема варматне.
Тяса панчсихть седихть кельгихне.
Латцесазь эсь морснон нармоттне.
\: Тяса мон эрь мезе ваймосян.
Кодак саян – бъта пацяян.
Тяса эрьгя кочксян ваймоса.
Тяса монга моронь латциян :/
Келу – масторозень валдоняц.
Келу – масторозень эшеняц.
Келуведьса модать валыняц,
Келудолса модать эждиняц.
Автор текста – М. Моисеев
_________________________________
Ase – мокшанский язык в субтитрах (мордовских языков на Youtube нет)
“Vro“ language in subtitles – transliterated Moksha language (Mokšeń käľ) (транслитерация)
➤ Людей, владеющих мокшанским языком, прошу написать перевод песни на русский язык
➤ Рекомендую в описании канала посмотреть 2 сборника мордовских песен
➤ В главной вкладке канала формируются 3 плейлиста: 1 – о мордовских языках и народах; 2 – уроки мокшанского языка; 3 – уроки эрзянского языка
Незарегистрированные на данном сайте пользователи могут отправить правки к тексту и перевод сюда: ilyanikitin975@ Telegram: @iln975
Переводы на другие языки можно предложить сюда:
Translations into other languages can be offered here:
(Available translations: Transliteration)
1 view
796
243
1 year ago 00:09:56 1
14. Фестиваль “Шумбрат, Подмосковье“ в ДК Родина г. Химки. г.
2 years ago 00:03:07 1
Надежда Рузайкина– Мезе тейнек эряви? (Что нам нужно?) / Nadežda Ruzajkina – Meze tejnek erävi? (What do we need?)