«Шаракан» ансамбль - Арснук ем, кузем мек майрик (Армянская народная песня)
Русский перевод текста: Сирарпи Енгибарян (Սիրարփի Ենգիբարյան):
Армянская народная песня «Арснук эм, к’узем мек майрик» («Հարսնուկ եմ, կ’ուզեմ մեկ մայրիկ»). Исполняет ансамбль старинной музыки «Шаракан» («Շարական»). Из альбома Гэорга Атчеана «Айастанэ ергерум» («Армения в песнях»). Солист – Анаит Папаян (Անահիտ Պապայան). Художественный руководитель и дирижер – Даниэл Еражишт (Դանիել Երաժիշտ).
На армянскон языке (հայերեն):
For English visit at this address:
Это свадебная песня – песня невесты. По свидетельствам этнографов, с древних времен вплоть до начала 20-го века в Армении девушек выдавали замуж в очень раннем возрасте. И видимо героиня этой песни тоже девушка, которую выдали замуж еще совсем девочкой. Она с грустью расстаётся с родной матерью, не зная, кто в ее новом доме среди родных мужа захочет заменить ей мать. Ее глаза наполнены слезами. А мать обращается к ней благословлением, желая ей доброго здравия и еще чтоб
1 view
99
18
1 year ago 00:03:26 23
Женский хор Quellen “Сегодня, войдя в Вифанию“ (на воскрешение Лазаря) - София Микаэлян
1 year ago 00:02:55 1
«Шаракан» ансамбль - Ярук м’уним и Матис матникэ (Армянская народная песня)
2 years ago 00:02:44 1
“Шаракан“ ансамбль - Арт мэ уним (Армянская народная песня)
2 years ago 00:02:19 1
Месроп Маштоц. Шараканы Великого Поста.
2 years ago 00:42:51 14
Концерт “Время обнимать“. Хор MAGIS при католическом храме Кемерово.