Mireille Mathieu - Un Jour Tu Reviendras (Egy Nap Visszatérsz) - E. Morricone - (Hungarian subtitle)

Mireille az Ennio Morricone által komponált filmzene, a “Once Upon a Time in the West“ (Volt egyszer egy vadnyugat) főtémáját énekli csodálatosan, aminek szövegadaptációját Alain Huyghues-Lacour készítette. A dal 1974- ben jelent meg “Un Jour Tu Reviendras“ címmel a “Mireille Mathieu chante Ennio Morricone“ című albumon a Philips kiadásával. A zenét Ennio Morricone komponálta ám munkájában kreatívan is segítségére volt felesége Maria Travia, akivel Morricone 1956. október 13. kötött házasságot ami 70 éven át odaadó szerelemben telt egészen a mester haláláig. Mireille életrajzi könyvében a következő szerepel a Morriconéval folytatott munkáról: “ Az egyetértés Ennio és köztem teljes volt. “Furcsa, -mondta-, hallottalak a rádióban, láttam a fényképedet, azt képzeltem ismerlek. Azt hittem, hogy egy szép arc és egy gyönyörű hang a legtöbb, amit adni tudsz! Nagyon meglepődtem. Te legyőzöd a nehézsé el tudod énekelni azokat a dallamokat, amik hangszerre vannak írva. Igen, és nagyon elcsodálkoztam, hogy vakon megbízol az útmutatásaimban. Ez a te elhivatottságod. A szenvedélyed, és a szenvedélyed emberi mélysége. Naiv hited, ami által bizalommal egybesimulsz az én zenémmel. Mindez azért, mert bizonyosságod van arról, hogy a stúdió üvegablaka mögött valaki figyelemmel hallgat és nagyon szeret.“ Azért emlékszem ennyire jól a szavaira, mert Ennio ezt nekem le is írta. “ (Shubert Éva fordítása). - - - Mireille sur la composition d’Ennio Morricone “Il était une fois dans l’Ouest“, la chanson thème du film, magnifiquement chantée. Les paroles ont été adaptées par Alain Huyghues-Lacour. La chanson est sortie en 1974 sous le titre “Un Jour Tu Reviendras“ sur l’album “Mireille Mathieu chante Ennio Morricone“, édité par Philips. La musique a été composée par Ennio Morricone, mais il a été aidé dans son travail par sa femme Maria Travia, à laquelle Morricone s’est marié le 13 octobre 1956, et qui est restée en amour dévoué pendant 70 ans, jusqu’à la mort du maître. Dans le livre biographique de Mireille, on peut lire ce qui suit sur son travail avec Morricone : “ L’entente entre Ennio et moi était complète. “C’est étrange“, dit-il, “je vous ai entendu à la radio, j’ai vu votre photo, je pensais vous connaître. Je pensais qu’un joli visage et une belle voix étaient ce que tu avais de mieux à offrir ! J’ai été très surpris. Tu surmontes les difficultés... tu peux chanter les mélodies qui sont écrites sur un instrument. Oui, et je suis très surpris que tu croies aveuglément à mes instructions. C’est votre vocation. Votre passion, et la profondeur humaine de votre passion. Votre foi naïve, par laquelle vous résonnez avec confiance avec ma musique. Tout cela parce que vous avez la certitude que derrière la vitre du studio, quelqu’un vous écoute et vous aime beaucoup.“ La raison pour laquelle je me souviens si bien de ses paroles est qu’Ennio me les a décrites. “ (Traduction par Eva Shubert.) - - - Mireille on the Ennio Morricone composition “Once Upon a Time in the West“, the theme song of the film, sung beautifully. The lyrics were adapted by Alain Huyghues-Lacour. The song was released in 1974 under the title “Un Jour Tu Reviendras“ on the album “Mireille Mathieu chante Ennio Morricone“, released by Philips. The music was composed by Ennio Morricone, but he was creatively assisted in his work by his wife Maria Travia, to whom Morricone was married on 13 October 1956, and who remained in devoted love for 70 years until the master’s death. In Mireille’s biography book, the following is said of her work with Morricone: “ The understanding between Ennio and myself was complete. “Strange,“ he said, “I heard you on the radio, I saw your photograph, I thought I knew you. I thought a pretty face and a beautiful voice was the best you had to give! I was very surprised. You overcome can sing the melodies that are written on an instrument. Yes, and I am very surprised that you blindly trust my instructions. That is your vocation. Your passion, and the human depth of your passion. Your naïve faith, by which you confidently resonate with my music. All because you have the certainty that behind the glass window of the studio, someone is listening and loving you very much.“ The reason I remember his words so well is because Ennio described it to me. “ (translated by Eva Shubert).
Back to Top