Слова и музыка: Евгений Самаркин
Алтави Афганистансо ды Кавказсо маштовозь од цератненень
Варштавинь менельс: тосо тештеть валозь.
Исяк арасельть, косто саевиде тынь?
Маринь, Чечнясо минек церат чавовсть,
Паряк, ней верде ваныть лангозонок сынь!?
Кармат ловомост, сельметь эйзэст ёмить,
Цецянь покш паксякс прок викшнизь менельсть.
Зяро тиринь модань идиця ойметь,
Верев куземстэ озны ломанть нейсть?!
Мороюткось:
Афганистанонь ды Кавказонь кевень модась:
Сэрей пандонзо ды латксо теине кить,
Пси верьсэ валозб аштить, ансяк Пазось соды:
Зяро церань седеест одсто а чавить?!
Зяро ават чистэ сельведть кисэзэст валыть!
Кода тетявтомо эйкакшт ськамост кастыть!
Чавозь цератнень жо оймест свал тештекс палыть,
Менелень валдосо нейгак минек ванстыть.
***
Любуясь Звездной Россыпью на Небе
Перевод на русский: Раиса Щанкина
Посвящается в Афганистане и на Кавказе
погибшим солдатам и офицерам
Любуясь зведной россыпью на небе,
Как много вместе в раз их собрались.
И вспомнив вдруг в Чечне сынов погибших,
А не они ли смотрят с неба вниз?
Начнешь считать, глаза аж разбегутся:
Цветочным полем вышит небосвод.
Стольких сынов родные не дождутся,
И боль за них сильней из года в год.
Припев:
Афганистан, Кавказ – земля тверда как камень,
Вершины гор касаются небес.
Не счесть тропинок, пройденных сынами,
Не счесть погибших молодых сердец.
Их матерей горьки, печальны слезы,
Сироты-дети вырастут без них.
Став звездами, дарят нам свет и грёзы,
И память воскресают в нас о них.