Перевод и примеры, слово address - “адрес“, “обращение“, “речь“ или обращаться к чему-то
МОЩНЫЙ И СТРУКТУРИРОВАННЫЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Пройти курс английского в ДЗЕН:
Пройти курс английского в ВК:
Узнать содержание курса:
Слово address в английском языке имеет несколько значений и может использоваться как существительное и как глагол. В зависимости от контекста оно может переводиться как “адрес“, “обращение“, “речь“ или “обращаться к кому-то/чему-то“. Рассмотрим подробнее значения, примеры и часто используемые фразы с этим словом.
1. Address как существительное
1.1 Address — адрес (место проживания или нахождения)
В этом значении address указывает на физическое местоположение или контактные данные.
Примеры:
Please write your address on the envelope.
(Пожалуйста, напишите свой адрес на конверте.)
What’s your home address?
(Какой у тебя домашний адрес?)
I need your email address to send you the document.
(Мне нужен твой адрес электронной почты, чтобы отправить документ.)
Словосочетания:
Home address — домашний адрес
Email address — электронный адрес
Postal address — почтовый адрес
1.2 Address — обращение или речь
Здесь address используется в значении “официальное обращение“ или “речь“, особенно в официальных или формальных ситуациях.
Примеры:
The president gave an address to the nation.
(Президент выступил с обращением к нации.)
Her opening address was very inspiring.
(Её вступительная речь была очень вдохновляющей.)
Словосочетания:
Public address — публичное обращение
Opening address — вступительная речь
Keynote address — основное выступление
2. Address как глагол
2.1 Address — обращаться к кому-то
В этом случае address означает направить своё внимание или слова к кому-то, обратиться к человеку или группе.
Примеры:
She addressed the audience with confidence.
(Она уверенно обратилась к аудитории.)
You should address your concerns to the manager.
(Ты должен обратиться со своими вопросами к менеджеру.)
2.2 Address — решать проблему
Address также может означать “решать“ или “заниматься“ проблемой или вопросом.
Примеры:
We need to address this issue as soon as possible.
(Нам нужно решить эту проблему как можно скорее.)
The company is addressing the concerns of its customers.
(Компания занимается решением вопросов своих клиентов.)
2.3 Address — указывать адрес
Используется в значении “написать адрес“ на письме или посылке.
Примеры:
Don’t forget to address the letter before sending it.
(Не забудь указать адрес на письме перед отправкой.)
The package was incorrectly addressed.
(Посылка была неправильно адресована.)
3. Фразовые глаголы и устойчивые выражения с address
3.1 Address oneself to — сосредоточить внимание на чём-то, заниматься чем-то
Примеры:
He addressed himself to the task at hand.
(Он сосредоточился на текущей задаче.)
The speaker addressed herself to the topic of climate change.
(Выступающая сосредоточила внимание на теме изменения климата.)
3.2 Address an envelope — подписывать конверт
Примеры:
Make sure to address the envelope correctly before mailing it.
(Убедись, что правильно подписал конверт перед отправкой.)
The letter was returned because it wasn’t properly addressed.
(Письмо вернулось, потому что конверт был неправильно подписан.)
4. Частые ошибки при использовании address
Ошибка 1: Пропуск предлога to после address в значении “обращаться к кому-то“
Неправильно:
She addressed the problem the audience.
Правильно:
She addressed the problem to the audience.
(Она обратилась к аудитории с этой проблемой.)
Ошибка 2: Использование address вместо solve для решения проблем
Address означает “заниматься“ проблемой, но не всегда “решать её окончательно“.
Неправильно:
We need to address and immediately solve this issue.
Правильно:
We need to address this issue first and then find a solution.
(Нам нужно сначала заняться этой проблемой, а потом найти решение.)
10 views
2097
581
8 years ago 00:06:01 86.8K
Гарри Поттер и Легендарный Перевод
1 year ago 00:38:40 104
Перевод: правила и техники
3 months ago 00:40:59 5.1K
Китайский язык в сфере бизнеса и права: перевод и преподавание
1 year ago 00:01:38 79.3K
Перевод Володарского [Рифмы и Панчи]
3 years ago 00:03:20 32
Образовательная программа “Перевод и переводоведение“
2 years ago 00:00:32 119.7K
Перевод материалов и никакой пользы
8 years ago 00:06:01 25.6K
Гарри Поттер и легендарный перевод
3 years ago 03:06:35 10.5K
стрим и перевод Ведьмак Кона
5 months ago 00:33:42 6.2K
УШИНСКИЙ ТВ || Перевод и межкультурная коммуникация: другому как понять тебя?
8 years ago 00:03:05 78K
Принципы сражения: Конор МакГрегор (русский перевод и озвучка от MMA VINES 👑 | UFC)
3 years ago 00:02:30 32.2K
Перевод и переводоведение
3 years ago 00:03:58 8.8K
Гоблин - Про профессиональный перевод и обучаемость
13 years ago 00:02:19 9.1K
Лили Марлен (перевод И.А.Бродского)
2 years ago 00:03:06 1.3K
Дискотечные ХИТЫ! Перевод треков Lambada и Macarena
2 years ago 00:02:42 49.1K
Переводчик — первый трейлер
8 months ago 00:02:33 143.4K
ДЭДПУЛ 3 | Русский трейлер | Озвучка из 90-х от Андрея Гаврилова — культового переводчика VHS эпохи
2 years ago 00:02:37 82.2K
Переводчик — дублированный трейлер
10 years ago 00:26:01 9.8K
Валентин Дикуль и Roger Bolton RUS (перевод SFAP)
8 months ago 00:04:48 6
Специалитет. Перевод и переводоведение
4 years ago 00:09:03 41
ПЕРЕВОД И РАЗБОР - FOK JULLE NAAIERS - DIE ANTWOORD
7 years ago 00:06:11 170K
Адам Портит Всё — Беспокойная история пригородов (Русский перевод) [Рифмы и Панчи]
6 years ago 00:07:24 23
Перевод и разбор песни PINK - Beautiful Trauma (не реакция)