SOY MUCHACHO DE LA GUARDIA: (« Je suis un gars de la vieille garde »)

SOY MUCHACHO DE LA GUARDIA (« Je suis un gars de la vieille garde »). Tango de 1942. Musique d’Agustín Irusta - Paroles d’Héctor Marcó. Interprété par la Orquesta Típica Aníbal Troilo avec Francisco Fiorentino au chant. Enregistrement du 15/06/1942. (1) « Discuplen si me he bandiao » : Le verbe bandiarse marque une idée de transgression (syn. : propasarse, excederse). (2) « el chambergo requintao » : référence aux paroles de la milonga Zorzal (de Dorita Zárate), qui dépeignent Carlos Gardel en ces termes : « Morocho de ojazos negros / y chambergo requintao / pañuelo florido al cuello / y zapatos charolaos. » (3) Accentuation et orthographe possibles en espagnol « rioplatense », pour l’impératif suena. De ce fait, la diphtongue disparaît.
Back to Top