Мокшень мора (Мокшанская песня, Moksha-Mordvinic song)
ТЕКСТ: (доступны субтитры)
Тядянязе, панчфкязе,
Сельмаванянь панчсизе,
Ляпа вастонь ацайняй,
Валда ононь пацяняй.
(Мороюткось:)
Тядяй, тядяй-аваняй,
Маланязон сак.
Моронязень ладяйне
Лемозот исяк.
Ладяйне и мораса,
Мяльняцень аф коласа.
Тядянязе, шнайнязе,
Лямбоняста щайнязе,
Симдиняй и андыняй,
Тячиняй и вандыняй.
(Мороюткось)
Тядянязе, фкянязе,
Золотань сиянязе.
Виде валонь азыняй,
Сембодонга мазыняй!
(Мороюткось)
Мамочка-грустиночка,
Радость-золотиночка,
Зоренька игривая, самая красивая!
Мама милая моя,
Посиди со мной.
Песенку сложила я
Для тебя одной.
Для тебя одной спою
Песню нежную свою.
___________________________________
Ase – мокшанский язык в субтитрах (мордовских языков на Youtube нет)
“Vro“ language in subtitles – transliterated Moksha language (Mokšeń käľ) (транслитерация)
➤ Людей, владеющих мокшанским языком, прошу перевести этот текст на русский язык
➤ Рекомендую в описании канала посмотреть 2 сборника мордовских песен
➤ В главной вкладке канала формируются 3 плейлиста: 1 – о мордовских языках и народах; 2 – уроки мокшанского языка; 3 – уроки эрзянского языка
Незарегистрированные на данном сайте пользователи могут отправить текст сюда: ilyanikitin975@ Telegram: @iln975
Переводы на другие языки можно предложить сюда:
Translations into other languages can be offered here:
1 view
557
151
2 months ago 00:11:05 1
russian regions be like... (all parts)
11 months ago 00:03:30 1
Нина Спиркинась - Пиже комле (на мокшанском языке)