Mihai Eminescu Imparat si Proletar

Император И Пролетарий (Михай Эминеску) ИМПЕРАТОР И ПРОЛЕТАРИЙ Перевод Н. Стефановича В таверне закопченной, где дым стоит клубами, Где дня почти не видно сквозь грязное окно, На лавках деревянных за длинными столами Сидят угрюмо люди с суровыми глазами, — То нищие плебеи, которым все равно. Один сказал: «Считают, что все черно и грязно, Лишь человек, как светоч, рассеивает тьму. Но сам же он источник порока и соблазна, А этот шар нечистый, вращающийся праздно, — Его же достоянье, подвластное ему. Что значит справедливость? Ведь это же ограда, Хранящая богатых, их собственность и власть. Вы можете погибнуть от мора и от глада, Но вашими руками им рыть и строить надо, И труд ваш непосильный спешат они украсть. Ведь им нужны услады, улыбки, упоенья, И солнечные Альпы, и неба бирюза. В садах у них зимою цветущие растенья. Они в пирах проводят свои ночные бденья, А днем они смежают усталые глаза. Для них и беззаконье — одна и
Back to Top