Наратын замы дабамаар байна

Үгэ ба хүгж. Н.Жанцанноровай Монголhоо оршуулгань Николай Шабаевай Халуун эльгэн халяад байна. Горячая печень переполнена. - в песне эту строчку я не переводила, как переполнена печень, так как смысл сразу другой, Эльгэн в бурятском часто употребляется и несет смысловую нагрузку, как сердце, здесь печень переполнена, значит, что человек опьянен любовью, Наратын замы дабамаар байна. Пройти дорогою солнца - про дорогу ли солнца здесь говорится ? Скорее, про жизнь человека. Как день проживает солнце, так же и жизнь человека проходит стадии рождения, зенита, заката. Зунай наран халуун байна, Летнее солнце такое жаркое Зуура-зуурахан hүүдэрлээд байна, Медленно тени появляются - эти строчки я понимаю, как взрослую жизнь, когда ты крепко стоишь на ногах, энергия бьет, а дальше по чуть-чуть тени надвигаются - старость. Зүүдэндээ би шамтай ханилаад байна, Во сне я с тобой встретилась - ханилаад это больше про интимную сторону, и смысл строчки в том, что они живут вместе, а зүүдэн - это не тот сон, ночной, а жизнь - она как сон, быстротечна, и нереальна. Еще в в бурятском языке отсутствует понятие «род», поэтому песню может петь и мужчина и женщина. #буряад #буряадхэлэн #буряадмонгол #монгол #buryat #buryad #mongol #language #бурятский #буряадаардуугараял
Back to Top