От pontifex’а к понтифику: языческие жрецы и христианские епископы в III – V вв.

Докладчик: Конюхов Владимир Александрович (Младший научный сотрудник секции общих проблем экклезиологии ПСТГУ, аспирант исторического факультета МГУ) В течение длительного времени титул «понтифик» интересовал исследователей исключительно в контексте его бытования в качестве обозначения римского папы. Однако сейчас уже ясно, что такая узкая перспектива лишь затрудняет изучение того, как происходило его усвоение христианской традицией античной эпохи. В настоящее время можно говорить о том, что переход имени одной из римских жреческих коллегий на христианских епископов Запада происходил по сложной траектории. С помощью pontifex латиноязычные христиане переводили греческое ἀρχιερεύς, которое само не сразу и не вдруг стало чисто христианским обозначением епископа. Ранние латинские переводы Писания использовали слово pontifex как одно из обозначений иудейского первосвященника; кроме того, это слово применялось по отношению к ряду других библейских персонажей и самому Христу. В дальнейшем формирование синонимии ἀρχιερεύς/ ἐπίσκοπος ≈ pontifex происходило как под воздействием традиции переводов Священного Писания и его интерпретации, так и в ходе сопоставления ещё существующих в III – IV вв. языческих pontifex’ов (причём, по-видимому, не столько римских, сколько местных – североафриканских, испанских, галльских) с христианскими епископами-понтификами. При этом стоит отметить тот факт, что христианские епископы практически никогда не именовались фламинами, каковой жреческий титул был также весьма распространён на Западе вплоть до IV в.
Back to Top