【MELL】Sayonara o Oshiete ~Comment te Dire Adieu~【Rus Sub】

СУБТИТРЫ В НАСТРОЙКАХ ВИДЕО (subtitles in the video settings) Я делал перевод несколько месяцев, потому что “потому что“. Мне действительно нравится эта песня. Это главная тема старой визуальной хоррор-новеллы “Sayonara o Oshiete ~Comment te Dire Adieu~“ (さよならを教えて~comment te dire adieu~). Перевода на русский для нее нет, как и полного английского (). Но, в любом случае, незнание контекста нисколько не мешает насладиться песней. Adieu (фр.) - прощай/прощание * В Японии перед самоубийством (в виде прыжка с крыши) принято снимать обувь. ** Tabula rasa (табула раса / чистая доска) - крылатое латинское выражение. Используется для обозначения тезиса: каждый индивид рождается без кого-либо знания, то есть “чистым“, получая знания опытным и чувственным путём с помощью окружающего мира. Вторая часть названия явно отсылает к французской песне “Comment te dire adieu“ (Как сказать тебе “прощай“ / Прощанию научи / Как попрощаться с тобой). Перевод для французского текста в песне я найти не смог и не услышал, чтобы он был из оригинала. Послушать можно здесь (перевод гуглите): Использован английский перевод от usbporter1394 / I used English translation from usbporter1394 ( All rights belong to Sayooshi & Craftwork & MELL. Be aware this channel is only for promotion purpose. “Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use“ for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use“.
Back to Top