В поле деревце одно грустное томится.
И с ветвей его давно разлетелись птицы.
Кто к востоку, кто на запад, кто подался к югу,
Бросив деревце в полон всем ветрам и вьюгам.
Вот, что, мама, я решил, — только ты позволь мне:
Здесь на ветке буду жить птицею привольной,
Стану петь я деревцу весело и звонко,
Убаюкивать его нежно как ребенка.
Плачет мама: «Ой, сынок, не было бы худа —
Там на ветке, не дай Бог, схватишь ты простуду».
«Полно, мама, не рыдай, осуши ресницы,
Не пугайся — только дай обернуться птицей».
Просит мама: «Птенчик мой, погоди немножко:
Шалькой плечики укрой и надень калошки.
Шапку теплую возьми — зимы наши люты —
Ох, явился в этот мир на печаль мою ты».
Молит мама: «Не шути с холодом, мой милый,
Коль не хочешь ты сойти в раннюю могилу».
«Вот взлетаю — тяжело: книзу тянет ноша,
Не дают взмахнуть крылом шалька и калоши.
Видишь, мама, плачу я, сил у птицы мало:
Ах, зачем любовь твоя крылья мне связала!»
Снова деревце одно и тоской томится —
Ведь с ветвей его давно разлетелись птицы.
10 views
1052
308
3 months ago 00:02:46 1
בשנה הבאה - אילן ואילנית -:- Ba-Shanah Ha-Ba’ah - Ilan e Ilanit
5 months ago 00:03:47 1
Shir Ahava Lachayal - Ofra Haza
4 years ago 00:04:44 1
Kol Haderech | Mordechai Shapiro | C/fonética y traducción al español
5 years ago 00:05:18 10
Al Haderech Etz Omed (A Tree Standing On The Way)
11 years ago 00:03:55 18
Song of friendship Shir ha re’ut להקת הנחל - שיר הרעות