Дословный перевод: плохо или отвратительно?

В этом видео мы погрузимся в мир сложностей перевода и покажем, почему буквальный перевод выражений с переносным значением не всегда является лучшим вариантом. Разберем примеры, как неправильный подход к переводу может исказить смысл и контекст, и каким образом достичь точности и понимания при переводе. Надеемся, это поможет вам в дальнейшей работе! 00:08 Введение 00:55 Перевод фразеологизмов 02:05 Перевод пословиц и поговорок 02:46 Перевод заимствованных слов 03:41 Кому доверить перевод и как проверить? 04:40 Онлайн-словари фразеологизмов Подписывайтесь :) Регулярно рассказываем интересное про #языки и #переводы тут: Многие из нас любят читать “глубокие” тексты или слушать спикеров, которые красочно выражают свои мысли. Ведь эмоции помогают ярко окрасить повествование. Но не только. Еще они могут усложить перевод на иностранный язык — есть множество слов, выражений и пословиц, дословный перевод которых может привести к недопониманию с
Back to Top