Lulkanto de Ursino (rusa infana kanto en esperanto)
La originala kanto “Lulkanto de Ursino“ (“Колыбельная медведицы“) estas la parto de fama rusa animacia filmo “Umka“ (“Умка“), farita en 1969.
La subtekstoj en la naciaj lingvoj estas tradukoj de la esperanta teksto, por helpi komencantojn. Bonvolu helpi aldonante subtekstojn en aliaj lingvoj.
Jen la esperanta teksto:
Neĝon kulerante
Nokto venas granda
Tra severa griza nebul’.
Dormas jam najbaroj –
Blankaj ursoj maraj,
Dormu ankaŭ vi, etul’.
Sur glacia plato
Kvazaŭ sur fregato
Longas nia vojo en mar’.
9 views
556
266
3 years ago 00:02:36 4
Dormetu mia princet´ , lulkanto kun subtitoloj en Esperanto
3 years ago 00:03:11 1
Ĝis alvenos la mateno - Alta tajdo - (originala lulkanto en Esperanto)
4 years ago 00:01:35 6
Lulkanto de Ursino (rusa infana kanto en esperanto)
5 years ago 00:02:46 1
Kajto - Dormu Milde
9 years ago 00:01:29 49
Lulkanto de Kuko - Infankantoj en esperanto * Canciones infantiles en esperanto