O Holy Night

Translation of the song into Russian and performance Anna Davis The film shows pictures: Gertgen to Sint Jans, Adoration of the Child, 1490. Vladimir Lukich Borovikovsky, Nativity of Christ, 1810s. Eugenio Cahes, Adoration of the Magi, 1620 -1630s. Georges de Latour, Adoration of the Shepherds, 1644. Antonio Correggio Adoration of the Shepherds. 1530 Перевод песни на русский язык и исполнение Анны Дэвис В фильме показаны картины: Гертген тот Синт Янс, Поклонение младенцу, 1490 год. Владимир Лукич Боровиковский, Рождество Христово, 1810-е годы. Эухенио Кахэс, Поклонение волхвов, 1620 -1630-е годы. Жорж де Латур, Поклонение пастухов, 1644 год. Антонио Корреджо Поклонение пастухов, ок. 1530 года. O Holy Night! 1. O holy night, the stars are brightly shining, It is the night of the dear Saviour’s birth; Long lay the world in sin and error pining, ’Till he appeared and the soul felt its worth. A thrill of hope the weary world1 rejoices, For yonder breaks a new and glorious morn; Chorus Fall on your knees, Oh hear the angel voices! O night divine! O night when Christ was born. O night, O holy night, O night divine. 2. Led by the light of Faith serenely beaming; With glowing hearts by his cradle we stand: So, led by light of a star sweetly gleaming, Here come the wise men from Orient land, The King of Kings lay thus in lowly manger, In all our trials born to be our friend; Chorus He knows our need, To our weakness no stranger!2 Behold your King! Before Him lowly bend! Behold your King! your King! before him bend! 3. Truly He taught us to love one another; His law is Love and His gospel is Peace; Chains shall he break, for the slave is our brother, And in his name all oppression shall cease, Sweet hymns of joy in grateful Chorus raise we; Let all within us praise his Holy name! Chorus Christ is the Lord, then ever! ever praise we!3 His pow’r and glory, evermore proclaim! His pow’r and glory, evermore proclaim! Святая ночь 1. Святая ночь! Сияют звезды ярко. В святую ночь Спаситель наш рожден! Как долго мир взывал к Нему из мрака, И ради наших душ родился Он. Надежды луч низводит свод небесный В усталый мир зарею торжества. Хор Ниц упади, внимай небесной песни! Как ночь свята Христова Рождества! О ночь, о Божья ночь, святая ночь! 2. Вера вела нас, в сердце тлея кротко И разгораясь в яркий свет над Ним, Во свет звезды, что вел волхвов с Востока Туда, где мы пред яслями стоим. Вот, Царь Царей лежит в хлеву смиренном, И всякий в скорби будет Им храним. Хор Не чужд Он нужды, и слаб Он в теле тленном. Воззри на Царя! Склонись пред Ним! Вот Он, твой Царь! Склонись пред Ним! 3. Он учит нас любить друг друга, братья, Любовь и мир нисходят в души с Ним. Цепей греха гнетущие объятья Он разрывает именем Своим. Святое имя в благодарном гимне Провозвещают сердце и уста. Хор Христос наш Господь! Его мы хвалим имя, Ликуя о славе и силе Христа! Вовеки восславим, восславим Христа!
Back to Top