LE BOSQUET D’AUTOMNE (chanson russe en français) – ОТГОВОРИЛА РОЩА ЗОЛОТАЯ (на французском)
« Le bosquet d’automne », adaptation française d’un poème du grand poète russe Sergueї Essénine.
Романс «Отговорила роща золотая» на стихи Сергея Есенина в переводе на французский язык.
Paroles françaises : ©Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко
Исполняет: Матьё Кармела
Déjà se tait, dans le bosquet d’automne,
Le gai murmure des feuilles de bouleau
Les grues volent au-dessus du monde des hommes
Et disparaissent, tristes, dans le haut
Me voilà seul devant la plaine vide
Les cris plaintifs des grues se perdent au loin
Je me souviens de mon printemps rapide
Mais, du passé, je ne regrette rien
Ni les années gâchées en pure perte
Ni les premiers lilas de ma jeune âme
Le rouge embrase la forêt déserte
Mais l’on ne se réchauffe pas à sa flamme
Отговорила роща золотая
Берёзовым, весёлым языком,
И журавли