Ночные Снайперы - Ты Дарила Мне Розы (текст con Traducción del ruso al español)

[Nochniye Snaiperi - Me Regalabas Rosas con subtítulos en español] ATENCIÓN La pronunciación está dirigida a hispanohablantes y está adaptada (legible) a la escritura española para facilitar la fonética. Es aconsejable revisar el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) para el ruso, ya que esta pronunciación es una interpretación. No es aconsejable utilizar estas adaptaciones para aprender a leer el ruso en su forma cirílica, sino más bien para empezar a pronunciar las palabras y/o enunciados. Si el español no es su lengua nativa, lo mejor será consultar el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) del ruso. Aprenda a familiarizarse con las letras rusas en su forma cirílica, no se asuste ni se desanime con la primera impresión. ¡¡Tenga constancia, disciplina y ÁNIMOS!! *Se sugiere reproducir el video a velocidades lentas para escuchar la pronunciación con más claridad y leer detenidamente. NOTICE This pronunciation is aimed at Spanish speakers and it is adapted to Spanish writing to facilitate phonetics. If you are a beginner with the Russian language, it is advisable to check the International Phonetic Alphabet (IPA) of this language in order to start pronouncing words and sentences better (depending on how much time you are spending learning Russian per week). If you are learning Russian as a second language, start getting used with the Russian letters in their Cyrillic form. IT IS THE BEST WAY to start learning and reading the language. Don’t panic nor get discouraged at first impression. Be patient and have discipline! *It is suggested to play the video at slow speeds to hear the pronunciation more clearly and read the lyrics carefully. -*-* I do not own anything. All credits go to the right owners. No copyright infringement intended. -*-* Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use“ for purposes such as criticism, commenting, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use. _Pronunciación_ *Tüí Daríla Minié Ródzüi* Tüí daríla minié ródzüi, ródzüi pájli palüín-iu Znála fsié maí piésni, shivilíla gubámi Ishiziéla mnaviénna, ni sidiélav dzasádie Nikagdá ni düishála tijónkaf trúbu Müí skrüivális mashínaj ravnadúshnüij taksístaf Pa nachnüím aftastrádam nariédzali kruguí Tüí liubíla jalódnüi abzhigáiushij víski Y ligóñka kasálas gariáchiy rúki Tüí liubíla jalódnüi abzhigáiushij víski Y ligóñka kasálas gariáchiy rúki. A patóm büíla liéta müí prashális y ználi Müístaboi adnói króvi, müí nibiésnüij kraviéi Tvaí dránüi zhínsüi y mangólskie skúlüi Tüí büilá maiéi táynai dzaznóbai maiéi Tvaí dránüi zhínsüi y mangólskie skúlüi Tüí büilá maiéi táynai dzaznóbai maiéi Tvaí dránüi zhínsüi y mangólskie skúlüi Tüí büilá maiéi táynai dzaznóbai maiéi Tüí büilá maiéi táynai dzaznóbai maiéi Tüí büilá maiéi táynai dzaznóbai maiéi. _Lyrics translated in English_ *You Used To Give Me Roses* You used to give me roses, the roses smelled like wormwood You knew all my songs, and moved your lips You disappeared in an instant without lying in wait. You never softly blew the trumpet. We were hiding in the cars of indifferent taxi drivers. Driving around on highways at night. You loved strong cold whiskey, and gently touched my warm hand. You loved strong cold whiskey, and gently touched my warm hand. And then it was summer came, we said goodbye, and we knew that you and I were of the same blood, we were of heavenly blood. With your ripped jeans and high cheekbones, you were my secret, my love. With your ripped jeans and protruding cheekbones, you were my secret, my love. With your ripped jeans and protruding cheekbones, you were my secret, my love. You were my secret, my love. You were my secret, my love.
Back to Top