Ответ Девид Вуду! “Кому молится Аллах?“ разоблачение миссионера

Опровержение христианам и исламофобам “Аллах молится Мухаммаду“ Опровержением заявления христианских миссионеров о том, что «Аллах молится Мухаммеду», утверждая, что Всемогущий Бог «поклоняется» Пророку. Миссионерам, похоже, нечем заняться, кроме как подорвать ислам, распространяя ложь об исламе . Они формулируют эту ложь для того, чтобы обмануть людей, чтобы удержать их от истины. Но их усилия бесполезны, как утверждает Аллах: Они хотят погасить свет Аллаха своими ртами, но Аллах сохранит Свой свет, даже если это ненавистно неверующим.(61:8) Давайте теперь обратимся к обсуждаемому стиху: 33:56. Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте его и приветствуйте миром. Они утверждают, что слово «благословение» (salla) используется для Q. 33:56 - неправильный перевод. Те, кто распространяет такую ​​ложь, не имеют никакого понимания или даже знания арабского языка. Например, одно слово может быть использовано для людей и может означать одно, и в то же время одно и то же слово используется для Бога, и оно будет иметь другое значение. В исламе всякий раз, когда упоминается имя пророка Мухаммеда мы говорим «да благословит его Аллах и приветствует», это означает «мир ему» (мир ему). Это не имеет ничего общего с «поклонением» Мухаммеду, просто просит Всемогущего Создателя послать ему «благословения» Теперь давайте обратимся к мусульманским и немусульманским ученым, комментирующим слово «что» означает «Салла Аллаху алейхи ва-саллам», когда оно используется для Мухаммеда. Итак, позвольте мне прояснить проблему, используя самую обширную арабо-английскую лексику, составленную немусульманином Эдвардом Уильямом Лейном. Об использовании слова для Аллаха он пишет; ...And, said of God, He blessed him, meaning He conferred blessing upon him: and He had mercy on him: and He magnified him, or conferred honour upon him: hence the saying, ص.. Далее посмотрим арабский русский словарь Баранова صلى صَلَّى 1) молиться;совершать 5 ежедн.молитв. الى الله ~ молиться Аллаху . 2) благословлять (кого-что على); صلّى اللّه عليه وسلّم рел. да благословит его Аллах и приветствует (формула величания Мухаммада после упоминания его имени; сокр. صلعم или ص); 3) приходить вторым к призовому столбу Поскольку миссионеры настаивают на том, что одно слово не может иметь более одного значения, давайте посмотрим на примеры в Библии, где слово использовалось для людей, а также для Бога. Еврейское слово, которое я собираюсь обсудить, это Баракх בָּרַך благословение Авраам был уже стар и в летах преклонных. Господь благословил Авраама всем. Бытие 24:1 Если мы посмотрим словарь слово баракх בָּרַך означает: בּרךְ A(qal): 1. прич. благословенный; 2. преклоняться. B(ni): благословлять себя, желать благословений себе. C(pi): благословлять. D(pu): быть благословенным. G(hith): благословлять себя, желать благословений себе. E(hi): ставить на колени. Стронг для Бытие 24:1 — Быт 24:1 — текст с номерами Стронга: Обратите внимание внимание на второе значение “ преклоняться“ Что означает преклоняться Если посмотрим Значение слова ПРЕКЛОНЯТЬСЯ в Тезаурусе русской деловой лексики ПРЕКЛОНЯТЬСЯ Syn: благоговеть (усил.), боготворить (усил.), поклоняться, почитать, обожать, молиться (ирон., усил.) Ant: презирать Это слово используется 2 Паралипоменон 6:13 в значение молитве ибо Соломон сделал медный амвон длиною в пять локтей и шириною в пять локтей, а вышиною в три локтя, и поставил его среди двора; и стал на нем, и преклонил колени впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои к небу, Hebrew and Chaldee Lexicon by Friedrich Wilhelm Gesenius тоже ссылается на этот стих Если мы игнорируем другие значения слово боракх בָּרַך получается Бог молится или поклоняться Аврааму и всем людям. Вы видите, насколько абсурдном был бы аргумент, если бы на этом настаивали. Это именно то, что делают миссионеры, когда они обманчиво ссылаются на Коран 33:56. Разумеется, мы не считаем Что Бог молился Аврааму и всем людям и не будем никому навязывать эти нелепые выводы. Просто наши оппоненты должны понять, что те демагогические приёмы, которыми они пользуются, легко повернуть против них и выставить тем самым их религию на полное посмешище. Я считаю, что контекст важен, когда мы используем писания других людей. Помните Христиане! каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить» Евангелие от Матфея 7:2.
Back to Top