АНДРЕЙ ГАВРИЛОВ — ЛЕГЕНДА VHS ЭПОХИ | КУЛЬТОВЫЙ СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК 90-Х

Смотрите «Тень Чикатило» только в Okko. Оформить подписку на 60 дней за 1₽ со скидкой на продление по промокоду «chikatilo»:  ================================= Смотрите лучшие фильмы и сериалы по моему промокоду “Cherevat24“ со скидкой в 50% на любой тариф: Реклама. ООО “Флекс Кино“. ИНН: 712805554033. Erid: LdtCK6vPG ================================= Эксклюзивный ролик с Константином Карасиком (Ваас, Тед, Бражник) смотрите эксклюзивно на RUTUBE: ================================= Хочешь в команду RHS Education? Пиши «хочу на курс» и забирай вводный модуль нашего флагманского курса! ================================= ➤ Невошедшее и эксклюзивные новости кино и дубляжа в моей телеге: ➤ Нужна озвучка проекта или поздравления известным голосом? Закажи ее у нас в профессиональном аудио-продакшене: ➤ Наша студия перевода и озвучки Red Head Sound, которая сейчас занимается дубляжом всего зарубежного контента в РФ: ➤ Спасибо нашим друзьям за организацию съемок: ================================= По рабочим вопросам: dmitriycherevatenko@ ================================= Для удобства: 0:00 - ТИЗЕР 1:07 - ВСТУПЛЕНИЕ, КТО ГОСТЬ 2:37 - Приветствие. Почему вы так редко даете интервью? 3:23 - Как на ходу у вас получаются такие изящные ругательства? 4:55 - ПЕРЕВОД “Пацаны“ (3 сезон) 7:53 - Внесли ли синхронные переводчики вклад в развитие кинематографа? 9:31 - Ассоциации с голосом Андрея 10:25 - Кто ваш любимый переводчик? 13:09 - ПЕРЕВОД “Рик и Морти“ 15:28 - В каком переводе вы смотрите кино? 16:41 - Что последнее смотрели? 17:10 - Почему голоса 90-х называли “голоса с прищепкой на носу“? 18:32 - Чем вы сейчас занимаетесь? 19:11 - Нет желания снова переводить? 23:32 - ПЕРЕВОД “Барби“ 26:06 - Что послужило тому, что вы стали переводчиком? 28:50 - Пересматриваете ли вы свои старые работы? 29:11 - Вам нравятся ваши работы? 29:25 - Как вы относитесь к критике? 29:54 - Сколько вы перевели проектов за всю карьеру? 30:42 - ПЕРЕВОД “Форсаж: Хоббс и Шоу“ 32:25 - Как раньше выглядел процесс перевода фильма? 34:53 - “Естественный отбор“ переводчиков 90-х 36:57 - Как вы познакомились с Леонидом Володарским? 37:57 - Вы переводили только фильмы или были еще сериалы? 38:45 - Личный ТОП проектов, над которыми работал Андрей 40:04 - Вы озвучили начальную заставку в фильме “Дэдпул“? 40:45 - ПЕРЕВОД трейлера “Дэдпул 3“ 43:10 - Про КУЛЬТОВЫЙ МЕМ “Уб%%ок, а ну иди сюда“ 44:14 - Почему вы не любите русский шансон? 45:16 - Вы смотрите Ютуб? 46:00 - Слышали про BadComedian? 46:50 - Про переводы церемонии “Оскар“ 48:43 - ПЕРЕВОД церемонии “Оскар 2024“ 52:00 - “Я не актер, я переводчик“. В чем колоссальная разница? 56:43 - Вы счастливый человек? 57:09 - ПЕРЕВОД “Драйв“ 59:11 - ЛЕГЕНДАРНЫЙ ФИНАЛ ================================= #озвучка #череватенко #vhs #кино #90е Если вы наткнулись на это видео, то вероятно вы искали: АНДРЕЙ ГАВРИЛОВ — ЛЕГЕНДА vhs ЭПОХИ, КУЛЬТОВЫЙ СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОДЧИК 90-Х, андрей гаврилов, ностальгия, кино, андрей гаврилов переводчик, андрей гаврилов интервью, череватенко, череватенко гаврилов, андрей гаврилов голос, голос с видеокассет, эпоха vhs, vhs, голоса vhs, голоса озвучки 90 х, голос 90 х, синхронные переводы, голоса с прищепкой, переводчики 90-х, переводчики vhs, кровь и бетон мем, кровь и бетон кто озвучил, кровь и бетон озвучка, ублюдок мать твою а ну иди сюда
Back to Top