Многим известно, что на иврите слово «переговоры» переводится как «משא וּמתן» (маса уматан). Это два слова с союзом «и» между ними.
Мы знаем, что на иврит союз «и» переводится, как «ו» (вэ), но где «вэ» в выражении «маса уматан»?
Оказывается, что в некоторых случаях союз «вэ» произносится, как «у». Что это за случаи?
1. Перед буквой «мэм»: חולצה וּמכנסיים (хульца Умихнасаим), טלפון וּמחשב (телефон Умахшев), שרה וּמשה (Сара УМоше).
2. Перед буквами с «дагеш» (точкой внутри буквы) - בּ и פּ, причем дагеш при присоединении союза «и» пропадает: בן וּבת (бен Уват), נורה וּפנס (нура Уфанас).
3. Перед любой буквой, под которой стоит огласовка ШВА «:»: עשרים וּשְתיים (эсрим Уштаим), עשרים וּשְמונה (эсрим Ушмоне).
Теперь понятно, почему религиозные люди здороваются שלום וּבְרכה (шалом увраха)? И буква с дагешем, и ШВА под ней.
А вот почему שלום וּלְהתראות (шалом улеитраот), вы сами поймете, если вспомните предыдущий пост о правиле «МИНЕРАЛ» и присовокупите к нему новую информацию из этого поста.
Доступные и понятные уроки иврита от автора популярного учебника “Параллельный ульпан“. Интенсивное обучение, интересные занятия в удобное время.
Более трехсот бесплатных уроков по грамматике иврита на моей страничке в Фейсбуке “Учим иврит с Керен Певзнер в “Параллельном ульпане““
и 50 открытых видеороликов на Ютубе.
#полезныесоветы #урокииврита #ивритонлайн
Лучшие уроки здесь:
Вдруг вам захочется отблагодарить автора за полезные уроки?
Это можно сделать здесь: PayPal kirulya@
Или на платформе для творческих людей: